4. est d'avis que, si la pleine responsabilité ne peut être établie pour une politique donnée, cette politique doit être modifiée voire abandonnée; est convaincu que la pleine acceptation de la responsabilité de l'exécution par l'organe qui en est chargé devrait faire partie intégrante de la décision politique, au même titre que la conception, les objectifs, le niveau d'investissement et l'acte juridique spécifique;
4. meent dat beleid waarvoor geen volledige verantwoordelijkheid kan worden vastgesteld, moet worden gewijzigd of mogelijk verlaten; is ervan overtuigd dat niet alleen de totstandbrenging, de doelstellingen, de investeringsgraad en het specifieke rechtsbesluit een onontbeerlijk onderdeel moeten zijn van het beleidsbesluit, maar ook de volledige aanvaarding van de verantwoordelijkheid voor de uitvoering door het orgaan dat belast is met de uitvoering;