Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chaîne télévisée avait déjà " (Frans → Nederlands) :

En 2014, cette chaîne télévisée avait déjà reçu une menace, peut-être d'un combattant revenu de Syrie.

In 2014 heeft deze tv-zender al een bedreiging ontvangen van een mogelijke Syrië-strijder.


Mais à la fin 2002, il était toutefois difficile de savoir exactement dans quelle mesure un pays candidat avait déjà fait usage de cette facilité d'octroi d'un rôle décisionnaire aux organisations non gouvernementales.

Eind 2002 was echter moeilijk achterhalen in hoeverre door kandidaat-lidstaten van deze mogelijkheid gebruik was gemaakt om niet-gouvernementele organisaties een besluitvormende rol toe te kennen.


Art. 7. Il ne peut être procédé au versement d'une compensation en application de l'article 4 avant que le bénéficiaire n'ait renoncé par écrit, sans réserve et de manière irrévocable, à tout droit et toute action contre l'Etat et/ou l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire en raison des dommages subis à cause de la crise du fipronil ni, si le bénéficiaire avait déjà introduit une action en ...[+++]

Art. 7. Een compensatie met toepassing van artikel 4 kan niet worden uitgekeerd vooraleer de begunstigde schriftelijk, zonder voorbehoud en onherroepelijk, heeft verzaakt aan elk recht en elke vordering tegen de Staat en/of het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen omwille van schade geleden ten gevolge van de fipronilcrisis, noch, zo de begunstigde hiervoor reeds tegen het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en/of de Staat een vordering tot schadevergoeding bij de rechtbanken had ingesteld, vooraleer de begunstigde afstand van rechtsvordering heeft betekend aan het Federaal Agentschap voor de ...[+++]


Le Conseil estime en effet que la formulation de la disposition précitée lors de la modification de la Constitution du 29 juillet 1980 n'a certainement pas été arrêtée dans un contexte neutre du point de vue des compétences; à cette date, le Constituant avait déjà procédé à la création des communautés et des régions et il avait déjà accordé une compétence législative aux communautés (révision de la Constitution du 24 décembre 1970) et aux régions (révision de la Constitution du 17 juillet 1980).

De Raad oordeelt immers dat de libellering van voormelde bepaling bij de grondwetswijziging van 29 juli 1980 zeker niet in een bevoegdheidsneutrale context tot stand kwam; op die datum was de grondwetgever reeds overgegaan tot de oprichting van de gemeenschappen en de gewesten en had hij aan de gemeenschappen (grondwetsherziening van 24 december 1970) en aan de gewesten (grondwetsherziening van 17 juli 1980) reeds wetgevende bevoegdheid verleend.


1. Êtes-vous au courant de cyberattaques contre cette chaînelévisée kurde en 2015?

1. Bent u op de hoogte van cyberaanvallen op deze Koerdische tv-zender in 2015?


À l'été 2012, l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaine alimentaire (AFSCA) avait déjà saisi par mesure de précaution 30.000 puces auprès de l'entreprise précitée et cette dernière est active sur le marché internationale.

In de zomer van 2012 nam het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) uit voorzorg al 30.000 chips in beslag bij de vernoemde firma en de firma is actief op de internationale markt.


Lors d'une récente évasion, un prisonnier avait ainsi contacté par GSM au cours même de l'évasion une chaîne télévisée.

Nu was het namelijk gebleken dat tijdens een van de recente ontsnappingen een gevangene niet beter gevonden had dan een televisiezender met zijn gsm te contacteren tijdens de ontsnapping.


1. En 2005, le Comité avait déjà demandé la mise en place d'un service garanti aux détenus en cas de grève du personnel mais cette recommandation n'avait pas été suivie. a) Quelle est l'évolution de ce dossier? b) Le service en cas de grève est-il envisagé pour l'année à venir?

1. Het Comité had al in 2005 gepleit voor de invoering van een gewaarborgde dienst voor de gedetineerden bij een staking van het personeel maar die aanbeveling werd niet gevolgd. a) Hoe evolueert dit dossier? b) Zal de gewaarborgde dienst in geval van staking het komende jaar ingevoerd worden?


2. Pour le vendeur avec lequel le fabricant avait déjà conclu un contrat pour la campagne 2000/2001, sont valables les centres de ramassage convenus entre lui et le fabricant pour les livraisons pendant cette campagne; un accord interprofessionnel peut déroger à cette disposition.

2. Voor de verkoper met wie de fabrikant reeds een contract voor het verkoopseizoen 2000/2001 had gesloten, gelden de verzamelplaatsen welke tussen hem en de fabrikant voor levering in dat verkoopseizoen zijn overeengekomen; in een sectorale overeenkomst kan van deze bepaling worden afgeweken.


2. Pour le vendeur avec lequel le fabricant avait déjà conclu un contrat pour la campagne 2000/2001, sont valables les lieux de réception convenus entre lui et le fabricant pour les livraisons pendant cette campagne; un accord interprofessionnel peut déroger à cette disposition.

2. Voor de verkoper met wie de fabrikant reeds een contract voor het verkoopseizoen 2000/2001 had gesloten, gelden de plaatsen van ontvangst die tussen hem en de fabrikant voor levering in dat verkoopseizoen zijn overeengekomen; in een sectorale overeenkomst kan van deze bepaling worden afgeweken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chaîne télévisée avait déjà ->

Date index: 2025-01-04
w