Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention de Dublin
Convention de Dublin sur le droit d'asile

Traduction de «cette convention demande » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convention de Dublin | convention de Dublin sur le droit d'asile | convention relative à la détermination de l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres des Communautés européennes

Asielovereenkomst van Dublin | Overeenkomst betreffende de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij een van de lidstaten van de Europese Gemeenschappen wordt ingediend | Overeenkomst van Dublin


Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies


Convention d'association entre la Communauté économique européenne et les Etats africains et malgache associés à cette Communauté

Associatieovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de met deze Gemeenschap geassocieerde Afrikaanse staten en Madagascar | Overeenkomst van Jaoende


convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen des demandes d'asile

overeenkomst met betrekking tot de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette convention demande aux États parties de promouvoir la conception universelle dans l’élaboration des normes, d’élaborer et de promulguer des normes minimales relatives à l’accessibilité des installations et services ouverts ou fournis au public et de contrôler l’application de ces normes.

Het verdrag vraagt de aangesloten landen bij de ontwikkeling van normen universeel ontwerp te bevorderen en minimumnormen voor de toegankelijkheid van voorzieningen en diensten die openstaan voor of verleend worden aan het publiek te ontwerpen en bekendheid te geven, en toe te zien op de toepassing daarvan.


La convention prévoit deux possibilités pour régler ce problème: une procédure accélérée d'entraide judiciaire, qui passe par des demandes d'assistance ponctuelles adressées à l'État membre qui possède cette station terrestre, et une solution technique reposant sur l'accès à distance à la station terrestre réalisé par l'État membre interceptant, qui ne requiert aucune demande.

De overeenkomst biedt daartoe twee mogelijkheden: een versnelde procedure voor wederzijdse rechtshulp waarin de lidstaat van het grondstation voor elk geval afzonderlijk om bijstand moet worden verzocht, en een technische oplossing op basis van toegang op afstand van de aftappende lidstaat tot het grondstation, waarvoor geen afzonderlijke verzoeken nodig zijn.


L'article 2, a) , de cette convention demande explicitement aux États parties à la convention d'« inscrire dans leur constitution nationale ou toute autre disposition législative appropriée le principe de l'égalité des hommes et des femmes, si ce n'est déjà fait ».

In artikel 2, a) , van dit verdrag wordt uitdrukkelijk aan de staten die partij zijn bij dit verdrag gevraagd om « het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen in de nationale grondwet of in een andere geëigende wetgeving op te nemen, indien dit nog niet is gebeurd ».


Vu l'article 5 de cette Convention demandant aux États parties qu'ils modifient les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue d'éliminer les pratiques fondées sur l'idée de rôle sexuel stéréotypé ou de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou de l'autre sexe.

Gelet op artikel 5 van dit Verdrag dat de verdragsluitende staten vraagt dat zij hun modellen en schema's voor sociocultureel gedrag van mannen en vrouwen wijzigen, om een einde te maken aan praktijken gebaseerd op de stereotype rol of de ondergeschiktheid of meerderwaardigheid van het ene of het andere geslacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme tous les membres de l'Union européenne, la Belgique trouvait l'inscription de la chrysotile inconstestable mais, puisque cette Convention demande une décision unanime par consensus pour l'inclusion d'une substance, les membres de la Conférence des Parties ont examiné différentes alternatives sans succès et n'ont pu que remettre ce point à l'agenda de la prochaine réunion en 2008.

Zoals alle lidstaten van de Europese Unie vond België de inschrijving van chrysotiel onaanvechtbaar maar, aangezien dit Verdrag een unanieme beslissing per consensus vergt om een bestanddeel in te schrijven, hebben de leden van de Conferentie der Partijen tevergeefs diverse alternatieven onderzocht en zijn ze er niet in geslaagd dit punt opnieuw op de agenda te krijgen van de volgende vergadering in 2008.


L'article 5 de cette Convention demandant aux États parties qu'ils modifient les schémas et modèles de comportement socioculturel de l'homme et de la femme en vue d'éliminer les pratiques fondées sur l'idée de rôle sexuel stéréotypé ou de l'infériorité ou de la supériorité de l'un ou de l'autre sexe.

Artikel 5 van dit Verdrag vraagt de verdragsluitende staten dat zij hun modellen en schema's voor sociocultureel gedrag van mannen en vrouwen wijzigen, om een einde te maken aan praktijken gebaseerd op de stereotype rol of de ondergeschiktheid of meerderwaardigheid van het ene of het andere geslacht.


Comme tous les membres de l'Union européenne, la Belgique trouvait l'inscription de la chrysotile inconstestable mais, puisque cette Convention demande une décision unanime par consensus pour l'inclusion d'une substance, les membres de la Conférence des Parties ont examiné différentes alternatives sans succès et n'ont pu que remettre ce point à l'agenda de la prochaine réunion en 2008.

Zoals alle lidstaten van de Europese Unie vond België de inschrijving van chrysotiel onaanvechtbaar maar, aangezien dit Verdrag een unanieme beslissing per consensus vergt om een bestanddeel in te schrijven, hebben de leden van de Conferentie der Partijen tevergeefs diverse alternatieven onderzocht en zijn ze er niet in geslaagd dit punt opnieuw op de agenda te krijgen van de volgende vergadering in 2008.


Selon cette Convention, l'État de condamnation ne peut demander l'exécution d'une sanction à un autre État contractant que si une ou plusieurs des conditions énumérées à l'art. 5 sont remplies : a) si le condamné a sa résidence habituelle dans l'autre État, b) si l'exécution de la sanction dans l'autre État est susceptible d'améliorer les possibilités de reclassement social du condamné, c) s'il s'agit d'une sanction privative de liberté qui pourrait être exécutée dans l'autre État à la suite d'une autre sanction privative de liberté que le condamné subit ...[+++]

Op grond van dit verdrag kan de staat van veroordeling slechts om de tenuitvoerlegging van een sanctie door een andere verdragsluitende staat verzoeken, indien aan één of meer van de in artikel 5 genoemde voorwaarden is voldaan: a) de veroordeelde heeft zijn vaste woonplaats in de andere staat, b) de tenuitvoerlegging van de sanctie in de andere staat schept naar verwachting betere kansen voor de reclassering van de veroordeelde, c) het betreft een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt, die in de andere staat kan worden ten uitvoer gelegd in aansluiting op een andere sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt en die de veroordeelde in die ...[+++]


Aux termes de l'article 2, point c), et de l'article 3, la directive s'applique aux demandeurs d'asile dès le dépôt d'une demande de protection internationale conformément à la convention de Genève et jusqu'à ce qu'il soit statué définitivement sur cette demande.

Volgens artikel 2, lid c, en artikel 3, is de richtlijn van toepassing op asielzoekers vanaf het moment dat zij hun verzoek om internationale bescherming uit hoofde van het Verdrag van Genève hebben ingediend tot het moment waarop het definitieve besluit over hun verzoek is genomen.


Contrairement à la convention de Haye de 1970 sur l'obtention des preuves, le règlement prévoit – et il s'agit là de l'une des innovations les plus marquantes par rapport à cette convention - que la transmission des demandes de procéder à un acte d'instruction doit se faire directement entre les juridictions des États membres.

In tegenstelling tot het Verdrag van Den Haag van 1970 inzake de verkrijging van bewijs, wordt in de verordening bepaald dat verzoeken om handelingen tot het verkrijgen van bewijs te verrichten rechtstreeks worden gezonden aan de gerechten van de lidstaten - dit is een van de belangrijkste innovaties in vergelijking met het Verdrag van Den Haag.




D'autres ont cherché : convention de dublin     cette convention demande     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette convention demande ->

Date index: 2021-12-21
w