Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
La procédure orale a été ouverte avant cette date
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
S'entendent comme faites à l'Union européenne

Vertaling van "cette date confié " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date

de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


la procédure orale a été ouverte avant cette date

de mondelinge procedure is voor deze datum geopend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie ...[+++]

H. overwegende dat er sindsdien nog veel meer meisjes vermist worden of ontvoerd zijn of gerekruteerd om als strijders of huispersoneel te dienen, en dat veel meisjes verkracht zijn en gedwongen zijn te trouwen of zich tot de islam te bekeren; overwegende dat sinds april 2015 zo'n 300 meisjes die door de Nigeriaanse strijdkrachten waren gered uit terroristische bolwerken en circa 60 andere die uit een andere plaats aan het ontvoerders hadden weten te ontkomen, hun leven in gevangenschap voor Human Rights Watch (HRW) beschreven hebben als een leven van dagelijks geweld en dagelijkse terreur, met fysiek en psychologisch geweld; overwegende dat het gewapende conflict in Noordo ...[+++]


H. considérant que, depuis cette date, bon nombre d'autres enfants ont disparu, ont été enlevés ou forcés à devenir soldats ou domestiques, et que les filles ont été victimes de viols et forcées à se marier ou à se convertir à l'islam; que, depuis avril 2015, près de 300 jeunes filles secourues par les forces de sécurité nigérianes dans divers bastions terroristes et une soixantaine d'autres, détenues à un autre endroit et qui ont pu échapper à leurs ravisseurs, ont confié à l'ONG Human Rights Watch que leur vie ...[+++]

H. overwegende dat er sindsdien nog veel meer meisjes vermist worden of ontvoerd zijn of gerekruteerd om als strijders of huispersoneel te dienen, en dat veel meisjes verkracht zijn en gedwongen zijn te trouwen of zich tot de islam te bekeren; overwegende dat sinds april 2015 zo'n 300 meisjes die door de Nigeriaanse strijdkrachten waren gered uit terroristische bolwerken en circa 60 andere die uit een andere plaats aan het ontvoerders hadden weten te ontkomen, hun leven in gevangenschap voor Human Rights Watch (HRW) beschreven hebben als een leven van dagelijks geweld en dagelijkse terreur, met fysiek en psychologisch geweld; overwegende dat het gewapende conflict in Noordo ...[+++]


Dès lors, l'article 316 du projet de loi-programme confie cette nouvelle mission à l'Office national de l'emploi et l'article 317 fixe au 1 janvier 2003 la date d'entrée en vigueur de l'article 316.

Artikel 316 van het ontwerp van programmawet vertrouwt deze nieuwe opdracht dus toe aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en artikel 317 legt de inwerkingtreding van artikel 316 vast op 1 januari 2003.


Toutefois, dans le cadre de la transposition de la directive 2006/123/CE du Parlement Européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur, la loi susmentionnée a été modifiée par la loi du 7 décembre 2009 qui confie, à partir du 28 décembre 2009 (date limite de la transposition de cette directive), les tâches du guichet unique aux guichets d'entreprises agréés.

Maar in het kader van het omzetten van richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt, werd de genoemde wet gewijzigd op 7 december 2009. Zo zijn aan de erkende ondernemingsloketten vanaf 28 december 2009, uiterste datum van de omzetting, de taken van één loket toevertrouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) Au moins au début de la période suivant celle de l'extension progressive du champ d'activité de l'Office européen des brevets, le volume des travaux confiés à cette agence doit permettre d'occuper pleinement le personnel examinateur de l'annexe de Berlin de l'Office allemand des brevets en fonction à la date d'ouverture à la signature de la convention.

c) De omvang van de aan dit bijkantoor opgedragen werkzaamheden moet, ten minste aan het begin van de periode volgende op de periode van geleidelijke uitbreiding van het werkterrein van het Europees Octrooibureau, zodanig zijn dat volledige werkgelegenheid wordt geboden aan het met het onderzoek belaste personeel van het bijkantoor te Berlijn van het Duitse Octrooibureau, zoals in werking op de datum waarop het Verdrag ter ondertekening wordt opengesteld.


Dès lors, l'article 316 du projet de loi-programme confie cette nouvelle mission à l'Office national de l'emploi et l'article 317 fixe au 1 janvier 2003 la date d'entrée en vigueur de l'article 316.

Artikel 316 van het ontwerp van programmawet vertrouwt deze nieuwe opdracht dus toe aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en artikel 317 legt de inwerkingtreding van artikel 316 vast op 1 januari 2003.


1° l'article 70, § 1, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, tel qu'en vigueur à partir de la date déterminée par l'alinéa 1, n'est pas applicable aux dossiers dont le comité de direction a déjà, avant cette date, confié l'instruction au secrétaire général en application de l'article 70, § 1, de la même loi;

1° is artikel 70, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten zoals van kracht vanaf de door het eerste lid bepaalde datum niet van toepassing op de dossiers waarin het directiecomité reeds voor de door het eerste lid bepaalde datum met toepassing van artikel 70, § 1, van dezelfde wet de secretaris-generaal heeft gelast met het onderzoek;


En l’absence de signature d’un tel contrat à cette date, CGD [.] désigne un mandataire chargé de la cession et lui confie un mandat exclusif pour la vente des actifs de l’activité d’assurance (estimés à [.] milliard[s] d’EUR) [.] jusque [.] au plus tard.

Als CGD niet vóór [.] een dergelijke overeenkomst heeft gesloten, benoemt CGD op [.] een met de afstoting belaste trustee en verleent zij deze een exclusief mandaat om de activa van het verzekeringsonderdeel (geraamd op [.] miljard EUR) [.] uiterlijk [.] te verkopen.


c) Au moins au début de la période suivant celle de l'extension progressive du champ d'activité de l'Office européen des brevets, le volume des travaux confiés à cette agence doit permettre d'occuper pleinement le personnel examinateur de l'annexe de Berlin de l'Office allemand des brevets en fonction à la date d'ouverture à la signature de la convention.

c) De omvang van de aan dit bijkantoor opgedragen werkzaamheden moet, ten minste aan het begin van de periode volgende op de periode van geleidelijke uitbreiding van het werkterrein van het Europees Octrooibureau, zodanig zijn dat volledige werkgelegenheid wordt geboden aan het met het onderzoek belaste personeel van het bijkantoor te Berlijn van het Duitse Octrooibureau, zoals in werking op de datum waarop het Verdrag ter ondertekening wordt opengesteld.


Un article de cette loi confie au Roi le soin de fixer la date de son entrée en vigueur.

In de wet is evenwel een artikel opgenomen dat stelt dat de Koning de datum van inwerkingtreding bepaalt.




Anderen hebben gezocht naar : dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     cette date confié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette date confié ->

Date index: 2022-08-09
w