Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette disposition n'est applicable que si

Traduction de «cette disposition entrera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cette disposition n'est applicable que si

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Willame-Boonen et consorts déposent un amendement nº 133 subsidiaire à leur amendement nº 9, visant à ajouter in fine de l'article 6, § 1 , VIII, proposé, une disposition transitoire libellé comme suit : « Cette disposition entrera en vigueur dès que l'article 162 de la Constitution aura été révisé afin d'autoriser une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de la Constitution à transférer aux régions les compétences relatives aux lois organiques des provinces et des communes (Do c. Sénat, nº 2-709/5).

Mevrouw Willame-Boonen c. s. dient, subsidiair op amendement nr. 9, amendement nr. 133 in, dat ertoe strekt aan het slot van het voorgestelde artikel 6, § 1, VIII, een overgangsbepaling toe te voegen, luidende : « Deze bepaling treedt in werking zodra artikel 162 van de Grondwet herzien is zodat bij een met de in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet bepaalde meerderheid, de bevoegdheden inzake de organieke wetten op de provincies en de gemeenten kunnen worden overgedragen aan de gewesten » (Stuk Senaat, nr. 2-709/5).


Mme Willame-Boonen et consorts déposent un amendement nº 133 subsidiaire à leur amendement nº 9, visant à ajouter in fine de l'article 6, § 1, VIII, proposé, une disposition transitoire libellé comme suit : « Cette disposition entrera en vigueur dès que l'article 162 de la Constitution aura été révisé afin d'autoriser une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de la Constitution à transférer aux régions les compétences relatives aux lois organiques des provinces et des communes (Doc. Sénat, nº 2-709/5).

Mevrouw Willame-Boonen c.s. dient, subsidiair op amendement nr. 9, amendement nr. 133 in, dat ertoe strekt aan het slot van het voorgestelde artikel 6, § 1, VIII, een overgangsbepaling toe te voegen, luidende : « Deze bepaling treedt in werking zodra artikel 162 van de Grondwet herzien is zodat bij een met de in artikel 4, laatste lid, van de Grondwet bepaalde meerderheid, de bevoegdheden inzake de organieke wetten op de provincies en de gemeenten kunnen worden overgedragen aan de gewesten » (Stuk Senaat, nr. 2-709/5).


M. Laeremans dépose l'amendement nº 80, subsidiaire à l'amendement nº 64, (doc. Sénat nº 5-1674/2), qui vise à remplacer, dans l'article 57, 8º, l'alinéa 4 proposé, de manière à ce que les cadres francophones du tribunal de police, du tribunal du travail et du tribunal de première instance soient fixés à 70 % des cadres existant au moment où cette disposition entrera en vigueur, en y ajoutant les magistrats de complément.

De heer Laeremans dient amendement nr. 80 in, subsidiair op amendement nr. 64, (stuk Senaat, nr. 5-1674/2), dat ertoe strekt het in artikel 57, 8, voorgestelde vierde lid te vervangen zodat de Franstalige kaders van de politierechtbank, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van eerste aanleg worden vastgelegd op 70 % van de bestaande formaties op het moment dat deze bepaling in werking treedt, vermeerderd met de toegevoegde magistraten.


M. Laeremans dépose l'amendement nº 81, subsidiaire à l'amendement nº 64, (doc. Sénat, nº 5-1674/2), qui vise à remplacer, dans l'article 57, 8º, l'alinéa 4 proposé, de manière à ce que les cadres francophones du tribunal de police, du tribunal du travail et du tribunal de première instance soient fixés à 75 % des cadres existant au moment où cette disposition entrera en vigueur, en y ajoutant les magistrats de complément.

De heer Laeremans dient amendement nr. 81 in, subsidiair op amendement nr. 64, (stuk Senaat, nr. 5-1674/2), dat ertoe strekt het in artikel 57, 8º, voorgestelde vierde lid te vervangen zodat de Franstalige kaders van de politierechtbank, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van eerste aanleg worden vastgelegd op 75 % van de bestaande formaties op het moment dat deze bepaling in werking treedt, vermeerderd met de toegevoegde magistraten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Laeremans dépose l'amendement nº 82, subsidiaire à l'amendement nº 64, (doc. Sénat, nº 5-1674/2), qui vise à remplacer, dans l'article 57, 8º, l'alinéa 4 proposé, de manière à ce que les cadres francophones du tribunal de police, du tribunal du travail et du tribunal de première instance soient fixés à 80 % des cadres existant au moment où cette disposition entrera en vigueur, en y ajoutant les magistrats de complément.

De heer Laeremans dient amendement nr. 82 in, subsidiair op amendement nr. 64, (stuk Senaat, nr. 5-1674/2), dat ertoe strekt het in artikel 57, 8º, voorgestelde vierde lid te vervangen zodat de Franstalige kaders van de politierechtbank, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van eerste aanleg worden vastgelegd op 80 % van de bestaande formaties op het moment dat deze bepaling in werking treedt, vermeerderd met de toegevoegde magistraten.


Si telle est néanmoins l'intention de l'auteur du projet, il y a lieu d'écrire simplement : « Les articles 1 à 19 et 24 à 46 de la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral entrent en vigueur », étant entendu que cette disposition entrera elle-même en vigueur le dixième jour suivant sa publication au Moniteur belge.

Indien dit echter de bedoeling van de steller van het ontwerp is, dan moet gewoonweg worden geschreven : " De artikelen 1 tot 19 en 24 tot 46 van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator treden in werking" , aangezien deze bepaling vanzelf in werking zal treden op de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.


En vertu de l'article 6 de la loi du 21 février 2010, cette nouvelle disposition entrera en vigueur à une date à fixer par le Roi.

Krachtens artikel 6 van de wet van 21 februari 2010, zal die nieuwe bepaling in werking treden op een datum die de Koning zal bepalen.


En vertu de l'article 6 de la loi du 21 février 2010, cette nouvelle disposition entrera en vigueur à une date que le Roi fixera.

Krachtens artikel 6 van de wet van 21 februari 2010, zal die nieuwe bepaling in werking treden op een datum die de Koning zal bepalen.


En vertu de l'article 6 de la loi du 21 février 2010, cette nouvelle disposition entrera en vigueur à une date à fixer par le Roi.

Krachtens artikel 6 van de wet van 21 februari 2010, zal die nieuwe bepaling in werking treden op een datum die de Koning zal bepalen.


En vertu de l'article 6 de la loi du 21 février 2010, cette nouvelle disposition entrera en vigueur à une date que le Roi fixera.

Krachtens artikel 6 van de wet van 21 februari 2010, zal die nieuwe bepaling in werking treden op een datum die de Koning zal bepalen.




D'autres ont cherché : cette disposition entrera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disposition entrera ->

Date index: 2021-07-04
w