Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "cette fonction selon " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout ou partie de cette même allocation est maintenue lorsque le membre de l'équipe plongeurs cesse d'exercer la fonction, selon le tableau suivant :

Diezelfde toelage blijft geheel of gedeeltelijk verschuldigd als het lid van het team duikers de functie niet meer uitoefent volgens hieronder staande tabel :


« Art.3bis Lorsque la fonction prévue dans l'annexe 3 au présent arrêté porte la mention « Accroches modalités EPT », l'abréviation « EPT » signifiant « expertise pédagogique et technique », le pouvoir organisateur choisit une fonction pour laquelle le membre du personnel dispose d'un titre requis, suffisant ou de pénurie et les services prestés par le membre du personnel sont réputés l'avoir été dans cette fonction selon les règles et procédures fixées aux articles 91/4 et 91/5 du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de Promotion sociale ».

"Art. 3 bis. Wanneer het ambt bedoeld in bijlage 3 bij dit besluit de vermelding heeft "Accroches modalités EPT", waarbij de afkorting "EPT" "pedagogische en technische expertise" betekent, kiest de inrichtende macht een ambt waarvoor het personeelslid al over een vereist of een schaarstebekwaamheidsbewijs beschikt en worden de diensten geacht als zijnde gepresteerd in dat ambt volgens de regels en de procedures bepaald bij de artikelen 91/4 en 91/5 van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het Onderwijs voor sociale promotie".


Mme Tina Schön, désignée par M. Oliver comme Secrétaire générale adjointe, fut confirmée dans cette fonction (selon la règle du consensus moins un), seule l'Italie s'étant opposée à cette confirmation.

Mevrouw Tina Schön, die de heer Oliver had aangewezen als adjunct-secretaris-generaal, werd in die functie bevestigd (door middel van de regel van de consensus min één), aangezien alleen Italië zich tegen die bevestiging had verzet.


Mme Tina Schön, désignée par M. Oliver comme Secrétaire générale adjointe, fut confirmée dans cette fonction (selon la règle du consensus moins un), seule l'Italie s'étant opposée à cette confirmation.

Mevrouw Tina Schön, die de heer Oliver had aangewezen als adjunct-secretaris-generaal, werd in die functie bevestigd (door middel van de regel van de consensus min één), aangezien alleen Italië zich tegen die bevestiging had verzet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le but de cet amendement est de faire en sorte que le président de la Cour de cassation reste désigné à cette fonction selon les règles actuellement d'application (mandat « 3-6-9 »).

Dit amendement strekt ertoe de voorzitter van het Hof van Cassatie te blijven aanwijzen volgens de huidige regeling (3-6-9 mandaat).


« Art. 12 bis. — Le président de la Cour de cassation dont le mandat est en cours à la date d'entrée en vigueur de l'article 11bis reste désigné à cette fonction selon les règles de l'ancien article 259quinquies du Code judiciaire.

« Art. 12 bis. — De voorzitter van het Hof van Cassatie van wie het mandaat loopt op het tijdstip van de inwerkingtreding van artikel 11bis, blijft in dit ambt aangewezen volgens de regels bepaald in het oude artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek.


Le président de la Cour de cassation dont le mandat est en cours à la date d'entrée en vigueur de l'article 15 reste désigné à cette fonction selon les règles de l'ancien article 259quinquies du Code judiciaire.

De voorzitter van het Hof van Cassatie van wie het mandaat loopt op het tijdstip van de inwerkingtreding van artikel 15, blijft in dit ambt aangewezen volgens de regels bepaald in het oude artikel 259quinquies van het Gerechtelijk Wetboek.


En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 ...[+++]

In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als ...[+++]


En cinquième lieu, le Tribunal de la fonction publique a tiré les conséquences de la présence de ces circonstances particulières et jugé que, si la communication au requérant de la note individuelle éliminatoire qu’il a reçue à l’épreuve orale, à savoir 24,5/50, constituait plus qu’un simple début de motivation pour lequel, selon la jurisprudence (arrêt du Tribunal du 6 novembre 1997, Berlingieri Vinzek/Commission, T‑71/96, RecFP p. I‑A‑339 et II‑921, point 79), des précisions complémentaires pouvaient être apportées en cours d’instance, en ...[+++]

In de vijfde plaats heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken gevolgen verbonden aan het bestaan van die bijzondere omstandigheden en geoordeeld dat, ook al vormde de mededeling aan verzoeker van het onvoldoende deelcijfer dat hem voor het mondeling examen was toegekend, namelijk het cijfer 24,5/50, meer dan enkel een aanzet tot motivering, die volgens de rechtspraak (zie arrest Gerecht van 6 november 1997, Berlingieri Vinzek/Commissie, T‑71/96, JurAmbt. blz. I‑A‑339 en II‑921, punt 79) in de loop van het geding nader kon worden gepreciseerd, dit cijfer alleen evenwel ontoereikend was om in de omstandigheden van het geval volledig aan de mo ...[+++]


Ainsi, le refus de la Commission d’apporter tout complément d’information a emporté, selon le Tribunal de la fonction publique, méconnaissance de cette obligation (point 49 de l’arrêt attaqué).

De weigering van de Commissie tot verstrekking van elke aanvullende informatie bracht volgens het Gerecht voor ambtenarenzaken derhalve schending van die verplichting mee (punt 49 van het bestreden arrest).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fonction selon ->

Date index: 2024-06-28
w