Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette incertitude n'aurait " (Frans → Nederlands) :

Il n'était pas possible de reporter l'explication des mesures décidées en décembre 2015 jusqu'après les vacances d'été parce que cela aurait encore amplifié l'incertitude du personnel ferroviaire concernant l'application des mesures.

Een uitstel van verduidelijking van de in december 2015 besliste maatregelen tot na de zomervakantie was niet mogelijk omdat dit de onzekerheid bij het spoorwegpersoneel inzake de toepassing van de maatregelen nog zou doen toenemen.


Ce qui m'inquiète particulièrement dans ce dossier, c'est la manière dont le service clientèle de Proximus aurait géré la situation: alors qu'une plainte a été ouverte par la dame concernée, son dossier aurait été clôturé sans son aval parce qu'elle n'aurait pas répondu à un appel téléphonique, un comble étant donné que cette personne est sourde.

Wat mij bijzonder verontrust in dit dossier is de wijze waarop de klantendienst van Proximus de zaak zou hebben aangepakt. Nadat de dame in kwestie een klacht had ingediend, werd haar dossier buiten haar medeweten gesloten omdat zij een telefoonoproep niet zou hebben beantwoord, onaanvaardbaar vermits zij doof is.


L'intervalle de confiance de cette valeur permet de dire quelle est l'ampleur de cette incertitude.

Een betrouwbaarheidsinterval rondom de waarde laat toe te zeggen hoe groot die onzekerheid is.


Hypothèse théorique: activation de BE-Alert le 22 mars 2016 Juste après les explosions survenues à Brussels Airport ou celle survenue au métro Maelbeek, l'envoi d'une alerte via le projet pilote BE-Alert aurait été confronté aux réalités techniques suivantes: envoi d'un SMS pour une alerte ciblée: - vu la survenance d'explosions en deux endroits différents, un SMS aurait pu être envoyé de manière ciblée (et successive) dans deux zones circulaires (dont le rayon était à déterminer au moment-même), centrées d'une part sur l'aéroport national et d'autre part sur la station de métro Maelbeek; - cependant, à défaut d'opérationnalité techniqu ...[+++]

Theoretische hypothese: activering van BE-Alert op 22 maart 2016. Als er onmiddellijk na de explosies op Brussels Airport en in het metrostation Maalbeek een alarmering via het pilootproject BE-Alert verzonden zou geweest zijn, dan zou men te maken gekregen hebben met de volgende technische kwesties: versturing van een SMS voor een doelgerichte alarmering: - gelet op het feit dat er explosies waren op twee verschillende plaatsen, had er een doelgerichte (en respectieve) SMS verstuurd kunnen worden binnen twee ringzones (de straal moest op het moment zelf bepaald worden), gericht enerzijds op de nationale luchthaven en anderzijds op het metrostation Maalbeek; - maar aangezien de module Alert-SMS nog niet operationeel was op technisch vlak, ...[+++]


Cette technologie apporte un niveau d'incertitude sur les mesures des émissions des polluants, c'est pourquoi la Commission Européenne a dû mettre en place un facteur de conformité final, afin de corriger cette incertitude.

Deze technologie brengt een onzekerheidsniveau mee met betrekking tot de metingen van de uitstoot van verontreinigende stoffen, daarom heeft de Europese Commissie een finale conformiteitsfactor moeten instellen om deze onzekerheid te corrigeren.


Il y a certes l'incertitude financière qui existe toujours mais le premier ministre avait pourtant affirmé que 95 % de cette incertitude était levée.

Er is natuurlijk nog steeds de financiële onzekerheid, maar de eerste minister had wel bevestigd dat 95 % van die onzekerheid weggenomen was.


L'amendement considéré « technique » inséré à l'article 91 contribue à ce climat d'incertitude car il qualifie de « pratiques commerciales déloyales » le cas ou une entreprise polonaise aurait fourni un service au consommateur belge ne s'adresserait plus à lui en polonais pour le service après vente mais en estonien (s'en l'en avoir informé) à l'avance !

Het als « technisch » beschouwde amendement dat in artikel 91 werd ingevoegd draagt bij tot dat klimaat van onzekerheid, want het beschouwt het geval waarin een Poolse onderneming die een Belgische consument een dienst heeft verleend en zich voor de service na verkoop niet meer in het Pools tot hem richt maar in het Ests (zonder hem daarvan vooraf te hebben verwittigd) als een « oneerlijke handelspraktijk » !


Il conclut qu'il n'aurait pu exprimer son incertitude concernant d'éventuels avoirs étrangers autrement qu'en formulant la réserve énoncée dans le rapport.

Hij besluit dat hij zijn onzekerheid omtrent eventuele buitenlandse tegoeden op geen andere wijze kon verwoorden dan door het voorbehoud zoals dit in het verslag is opgenomen.


L'amendement considéré « technique » inséré à l'article 91 contribue à ce climat d'incertitude car il qualifie de « pratiques commerciales déloyales » le cas ou une entreprise polonaise aurait fourni un service au consommateur belge ne s'adresserait plus à lui en polonais pour le service après vente mais en estonien (s'en l'en avoir informé) à l'avance !

Het als « technisch » beschouwde amendement dat in artikel 91 werd ingevoegd draagt bij tot dat klimaat van onzekerheid, want het beschouwt het geval waarin een Poolse onderneming die een Belgische consument een dienst heeft verleend en zich voor de service na verkoop niet meer in het Pools tot hem richt maar in het Ests (zonder hem daarvan vooraf te hebben verwittigd) als een « oneerlijke handelspraktijk » !


« Compte tenu des difficultés que soulève sur le terrain l'octroi de l'aide médicale à des personnes séjournant illégalement dans le pays et afin de mettre un terme à l'incertitude qui règne à cet égard parmi les dispensateurs de soins, la commission estime qu'il aurait été préférable d'inscrire les principes mentionnés par le secrétaire d'État dans le texte même du projet.

« Gezien de moeilijkheden die zich op het terrein voordoen bij de medische hulpverlening aan personen die illegaal in het land verblijven en teneinde de onzekerheid in dit verband bij de zorgverleners weg te nemen, is de commissie van oordeel dat het verkieslijk ware geweest de beginselen opgesomd door de staatssecretaris in de tekst van het ontwerp op te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette incertitude n'aurait ->

Date index: 2021-12-04
w