Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette lettre et comment la belgique pense-t-elle » (Français → Néerlandais) :

Quelle est la teneur de cette lettre et comment la Belgique pense-t-elle y réagir avec un gouvernement en affaires courantes ?

Wat is de inhoud van deze brief, en hoe denkt België met een regering in lopende zaken hierop te zullen reageren ?


Comment la Belgique tente-t-elle de contribuer à la définition de cette vaste stratégie?

Hoe probeert België die brede strategie mee gerealiseerd te krijgen?


Comment la ministre pense-t-elle utiliser les potentialités de cette organisation ?

Hoe denkt de minister de krachten van deze organisatie te gebruiken ?


4. a) Comment cette question s'inscrit-elle dans le cadre de la politique extérieure de la Belgique? b) Comment la Belgique agit-elle concrètement et quelles démarches a-t-elle déjà entreprises? c) Avec quels partenaires la Belgique coopère-t-elle sur ce plan? d) Dans quels forums internationaux notre pays abordera-t-il cette question et lesquels avez-vous utilisés auparavant?

4. a) In hoeverre komt dit thema binnen in het Belgisch buitenlands beleid? b) Hoe gebeurt dat concreet, welke stappen werden er reeds ondernomen? c) Met welke partners werkt België samen op dit vlak? d) Op welke internationale fora brengt ons land deze problematiek op de agenda en hoe heeft u dit in het verleden gedaan?


4. Comment la Belgique et l'UE comptent-elles se positionner dans les relations économiques avec ce pays au regard de cette situation et de normes sociales et environnementales qui se doivent d'être effectives et contraignantes?

4. Hoe zullen België en de EU zich in hun economische betrekkingen met Colombia opstellen in het licht van die situatie, en in het licht van de noodzaak van reële en afdwingbare sociale en milieunormen?


1. En tant que secrétaire d'État chargée des politiques de personnes handicapées, comment vous positionnez-vous, comment la Belgique se positionne-t-elle vis-à-vis de cette initiative?

1. Wat is uw standpunt, als staatssecretaris voor Personen met een beperking, en het Belgische standpunt in verband met dit initiatief?


1. a) Pensez-vous que la situation des droits de l'homme se détériore au Burundi? b) Dans quelle mesure la Belgique se concerte-t-elle avec d'autres missions européennes au Burundi? c) Dans quelle mesure une coordination entre les différents acteurs est-elle organisée pour pouvoir réagir de manière efficace à une escalade éventuelle? d) Comment cette coordination se tra ...[+++]

1. a) Meent u dat de mensenrechtensituatie in Burundi erop achteruit gaat? b) In welke mate pleegt België hierover overleg met andere Europese missies in Burundi? c) In welke mate wordt er gecoördineerd tussen de verschillende actoren om effectief en efficiënt te kunnen reageren op een eventuele escalatie? d) In welke mate wordt deze coördinatie vertaald op het EU niveau?


Dans l'affirmative, comment la Belgique pense-t-elle y arriver dans le cadre de l'Union européenne ?

Indien ja, hoe ziet België dat te verwezenlijken in de Europese Unie ?


Comment la Belgique a-t-elle déjà réagi à cette tragédie et que compte-t-elle encore faire ?

Hoe heeft België op deze tragedie gereageerd en wat zijn de verdere plannen?


Comment la Belgique va-t-elle réagir contre cette pratique ?

Hoe gaat België reageren tegen die praktijk?


w