Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette législation reconnaître " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(iii) souligner que la législation de l'Union et des États membres apporte des avantages aux travailleurs, y compris la sûreté et la sécurité; insister sur le fait que tous les fournisseurs de services au sein de l'Union – nationaux et étrangers – doivent se conformer à cette législation; reconnaître que la qualité des services est intrinsèquement liée à la qualité de l'emploi et au cadre réglementaire en place; prendre en considération la durabilité sociale et environnementale de l'accord; éviter des distorsions inéquitables de l ...[+++]

(iii) te onderstrepen dat de wetgeving van de EU en de lidstaten voordelen aan werknemers biedt, met inbegrip van veiligheid en beveiliging; te benadrukken dat alle dienstverleners in de EU (buitenlandse en binnenlandse) deze wetgeving moeten naleven; te erkennen dat de kwaliteit van diensten intrinsiek verbonden is met de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden en het vigerende regelgevingskader; rekening te houden met de sociale en ecologische duurzaamheid van de overeenkomst; oneerlijke verstoringen op de arbeidsmarkt te vermijden en tegelijkertijd de eerbiediging van bestaande sociale rechten te waarborgen;


v. garantir la cohérence avec les normes internationales, telles que celles adoptées par l'Organisation maritime internationale et l'Organisation de l'aviation civile internationale, les considérer comme des normes minimales, et s'opposer à tout abaissement de ces critères de référence internationaux; s'employer, à long terme, à instaurer des règles contraignantes de commerce international pour les secteurs des transports maritime et aérien; veiller à l'application des conventions de l'OIT intéressant les secteurs de la logistique et des transports, telle la convention du travail maritime; souligner que la législation de l'Union et des É ...[+++]

v. te zorgen voor consistentie met internationale normen zoals die zijn goedgekeurd door de Internationale Maritieme Organisatie en de Internationale Organisatie voor de Burgerluchtvaart, en deze als minimumnormen te beschouwen en zich tegen verlaging van die internationale benchmarks teweer te stellen; als langetermijndoelstelling te streven naar bindende internationale regels voor de sectoren van zee- en luchtvervoer; te zorgen voor de toepassing van IAO-verdragen die relevant zijn voor de logistieke en vervoerssector, zoals het Maritiem Arbeidsverdrag; te onderstrepen dat de wetgeving van de EU en de lidstaten voordelen oplevert voor werknemers, onder meer inzake veiligheid en beveiliging, voor consumenten en het milieu; te benadrukk ...[+++]


Les développements précédant la proposition de loi qui est devenue la loi du 18 mai 2006 précitée la justifient ainsi : « C'est simplement reconnaître la réalité sociale que de constater que dans notre société, les enfants sont élevés avec amour dans le cadre d'une multiplicité de formes de vie commune : par des isolés, des divorcés, des couples composés de personnes de même sexe ou de sexe différent, ou des familles recomposées. Cette diversité de formes de vie commune se reflète de plus en plus dans notre ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvor ...[+++]


Il existe un obstacle à l'attribution d'une dénomination variétale : 1° lorsque le droit antérieur d'un tiers s'oppose à son utilisation sur le territoire de la Belgique; 2° lorsque la dénomination variétale peut se révéler d'ordinaire difficile à reconnaître ou à reproduire par ses utilisateurs; 3° lorsqu'elle est identique à une dénomination variétale ou peut être confondue avec une dénomination variétale sous laquelle, dans une Partie contractante, une autre variété de la même espèce ou d'une espèce voisine visée à l'article XI. 119, § 3, du Code de droit économique, est inscrite dans un registre officiel des variétés ou sous laquel ...[+++]

Er is een beletsel voor de vaststelling van een rasbenaming wanneer : 1° het gebruik ervan op het grondgebied van België inbreuk maakt op het oudere recht van een derde; 2° ze in het algemeen voor de gebruikers ervan moeilijk als rasbenaming herkenbaar en hanteerbaar is; 3° ze identiek is aan of kan worden verward met een rasbenaming waaronder in een Verdragsluitende partij, een ander ras van dezelfde of van een nauw verwante soort bedoeld in artikel XI. 119, § 3, van het Wetboek van economisch recht op een officiële rassenlijst is geplaatst of waaronder materiaal van een ander ras in de handel is gebracht, tenzij het andere ras niet meer bestaat en de rasbenam ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En votant en faveur de cette résolution, nous aurions reconnu l’existence de cette législation. Sur cette base, nous avons décidé au contraire de ne pas reconnaître ce traité.

Als we voor de resolutie hadden gestemd, zouden we het bestaan van dergelijke wetgeving hebben erkend, en daarom hebben we besloten de overeenkomst niet te erkennen.


2. Si la législation uruguayenne exige pour reconnaître la prestation que les périodes d'assurance aient été accomplies pendant une certaine période précédant immédiatement le fait qui a ouvert droit à la prestation, cette condition sera tenue pour satisfaite si l'intéressé en fait la preuve concernant la période précédant immédiatement la reconnaissance de la prestation en Belgique.

2. Wanneer de Uruguayaanse wetgeving voor de erkenning van de prestatie vereist dat de verzekeringstijdvakken vervuld zijn geweest tijdens een bepaalde periode onmiddellijk voorafgaand aan het feit dat het recht op de prestatie heeft doen ontstaan, wordt geacht aan deze voorwaarde te zijn voldaan wanneer de betrokkene er het bewijs van levert met betrekking tot de periode die onmiddellijk voorafgaat aan de erkenning van de prestatie in België.


(28 bis) Même si la législation communautaire devrait reconnaître la situation particulière des petites et moyennes entreprises de production en ce qui concerne les charges administratives, plutôt que de prévoir des exceptions et dérogations généralisées pour traiter cette situation, ce qui ne peut que donner l'impression de produits ou d'opérateurs économiques de qualité inférieure et conduire à une situation juridique complexe à superviser par les au ...[+++]

(28a) De communautaire wetgeving moet weliswaar rekening houden met de specifieke situatie van kleine en middelgrote fabrikanten met betrekking tot de administratieve last, maar niettemin wordt overwogen dat, in plaats van algemene uitzonderingen en afwijkingen toe te staan voor deze situaties, wat de indruk kan wekken dat er sprake is van tweederangs of kwalitatief minderwaardige producten of marktdeelnemers, en wat kan leiden tot een complexe juridische situatie die lastig te overzien is voor de nationale toezichthoudende autoriteiten, de communautaire wetgeving deze situaties moet integreren in de regels voor de selectie en tenuitvoer ...[+++]


5. En ce qui concerne les activités se déroulant dans ou sur un élément immatriculé par l'ASE, aucun Etat partenaire européen ne peut refuser de reconnaître une licence pour l'exercice d'un quelconque droit de propriété intellectuelle si la validité de cette licence est reconnue par la législation de l'un des Etats partenaires européens, et l'observation des clauses de cette licence exclut par ailleurs toute indemnisation pour une atteinte intervenant ...[+++]

5. Met betrekking tot een activiteit die plaatsvindt in of op een door het ESA geregistreerd element kan een Europese Deelnemende Staat de erkenning van een licentie voor de uitoefening van een recht ter zake van de intellectuele eigendom niet weigeren, indien aan deze licentie rechten kunnen worden ontleend krachtens de wetgeving van een Europese Deelnemende Staat, en naleving van de bepalingen van bedoelde licentie sluit tevens schadeloosstelling wegens inbreuk in een Europese Deelnemende Staat uit.


Dans cette situation, les Conventions du Conseil de l'Europe du 30 novembre 1964 et du 21 mars 1983 ainsi que la Convention entre les États membres des Communautés européennes du 13 novembre 1991 offrent à l'État d'exécution le choix [141] entre adapter la peine à reconnaître à la peine prévue par sa propre législation pour des infractions de même nature (Conventions de 1964, 1983 et 1991) et la possibilité de substituer à la sanction prononcée dans l'État du jugement une sanction prévue par s ...[+++]

In die situatie bieden de verdragen van de Raad van Europa van 30 november 1964 en van 21 maart 1983, alsmede het verdrag tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen van 13 november 1991, de staat van tenuitvoerlegging de keuze [141] tussen de aanpassing van de te erkennen straf aan de straf die door zijn eigen wet voor een soortgelijk strafbaar feit is voorgeschreven (verdragen van 1964, 1983 en 1991) en de mogelijkheid voor de straf die in de staat van veroordeling is opgelegd, een straf in de plaats te stellen, zoals door zijn eigen wet voor hetzelfde strafbare feit is voorgeschreven (verdragen van 1964 en 1970) of de in de staat van veroordeling opgelegde sanctie om te zetten ...[+++]


de reconnaître que le volontariat constitue une activité "sui generis” qui ne peut pas, en tant que telle, être assimilée à d'autres catégories d'activités; notamment reconnaître que le service volontaire est une activité distincte d'un emploi rémunéré; de prendre les mesures qu'ils jugent appropriées pour que les dispositions législatives et administratives nationales prennent en compte cette spécificité ;

te erkennen dat vrijwilligerswerk een activiteit "sui generis” vormt, die als zodanig niet gelijk kan worden gesteld aan andere soorten activiteiten; met name te erkennen dat vrijwilligerswerk een ander soort activiteit is dan loonarbeid; de door hen passend geachte maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat in de nationale wetgeving en administratieve bepalingen rekening wordt gehouden met dit specifieke karakter;




Anderen hebben gezocht naar : cette législation reconnaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette législation reconnaître ->

Date index: 2022-01-25
w