Dès réception
de ces déclarations confirmatives, le collège des bourgmestre et échevins de la commune visée au p
aragraphe précédent mentionne dans le registre spécial des électeurs visé à l'article 11, § 1, du Code électoral, en regard du nom des électeurs qu'elles concernent, la date à laquelle elle a été agréée pour chacun d'
eux : la mention de cette date signifie que l'intéressé conserve la qualité d'électeur et que la procurati
...[+++]on par laquelle il a désigné un électeur inscrit dans une commune belge à l'effet de voter en son nom pour l'élection des Chambres législatives fédérales reste valable jusqu'au 31 décembre de l'année qui suit celle au cours de laquelle la déclaration confirmative a été établie.Van zodra het college van burgemeester en schepenen van de in de vorige paragraaf bedoelde gemeente die bevestigende verklaringen ontvangt, vermeldt het in het speciale kiezersregister bedoeld in artikel 11, § 1, van het Kieswetboek, naast de naam van de kiezers waarop zij betrekking hebben, de datum waarop zij voor elk van hen erkend is
: de vermelding van die datum betekent dat de betrokkone de hoedanigheid van kiezer behoudt, en dat de volmacht waarbij hij een kiezer die in een Belgische gemeente ingeschreven is, aangewezen heeft om in zijn naam te stemmen voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, geldig blijft tot 31 dece
...[+++]mber van het jaar dat volgt op het jaar waarin de bevestigende verklaring opgesteld werd.