Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
L'emploi
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «cette même problématique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date

de termijnen voor het instellen van beroep beginnen eerst op dit zelfde tijdstip te lopen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela s’est notamment concrétisé par une circulaire commune relative aux foreign terrorist fighters (FTF) que le ministre de la Justice et moi-même avons diffusée le 21 août 2015. Cette circulaire met l’accent, outre le renforcement des task forces locales, sur la création des cellules de sécurité locale intégrale qui peuvent être des points de contact pour de telles problématiques et dans lesquelles la police locale est également représentée.

Dit gebeurde onder andere via de gemeenschappelijk omzendbrief met betrekking tot de foreign terrorist fighters (FTF) die de minister van Justitie en ikzelf op 21 augustus 2015 verspreidden en waarin naast het versterken van de lokale taskforces ook aangedrongen wordt op de creatie van lokale integrale veiligheidscellen die aanspreekpunten kunnen zijn voor dergelijke problematieken en waarin ook de lokale politie vertegenwoordigd is.


Cette formation traitait l'audition de victimes d'un fait de moeurs et le set d'agression sexuel (SAS) et (2) des sensibilisations à l'assistance aux victimes, à la demande de cette même ZP, avec comme objectif de sensibiliser les policiers plus particulièrement à la problématique des violences sexuelles sous les différents aspects qui la caractérisent et de manière pratique.

Deze opleiding ging in op het verhoor van slachtoffers van een zedenfeit en de set seksuele agressie (SAS) en (2) sensibiliseringen voor slachtofferbejegening, op verzoek van dezelfde PZ, met als doel de politiemannen meer in het bijzonder te sensibiliseren voor de problematiek van het seksueel geweld onder de verschillende aspecten die hem kenmerken en op praktische wijze.


Cependant, cette proposition d'appui sur terrain n'est pas possible ni utile, l'OE devra lui-même accorder une attention particulière aux problèmes en rapport avec les événements et festivités dans le cadre de l'action GAUDI III. 2. a) en b) Les actions de la police viseront les voleurs à la tire vu que cette problématique est fort présente dans les statistiques criminelles en rapport avec les personnes en séjour illégal.

Indien er geen ondersteuning mogelijk of nuttig is op het terrein zal er natuurlijk wel op de dienst zelf extra aandacht zijn voor de problemen die verband houden met de evenementen en festiviteiten die onder Gaudi III vallen. 2. a) en b) De politieacties zullen hoofdzakelijk gericht zijn op gauwdieven, aangezien deze problematiek sterk vertegenwoordigd is in de criminaliteitsstatistieken met betrekking tot personen in onwettig verblijf.


4. a) Selon vous, la prise en compte de cette problématique fait-elle réellement partie des objectifs visés par les autorités gabonaises? b) Une volonté politique forte est-elle à même d'améliorer cette situation? c) Quel est votre sentiment en la matière?

4. a) Is het aanpakken van dit probleem naar uw mening werkelijk een van de doelstellingen van de Gabonese autoriteiten? b) Kan een sterke politieke wil voor een verbetering van de voormelde toestand zorgen? c) Wat is uw mening daarover?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette modification me semble problématique, voire même dangereuse pour les femmes de Belgique.

Die kan volgens mij voor problemen zorgen of zelfs gevaar opleveren voor vrouwen in België.


La raison de l'extension de la responsabilité pénale aux entités précitées consiste justement à éviter une discrimination. Il ne serait en effet pas acceptable que les infractions donnent lieu à des poursuites différentes, lorsqu'elles sont commises par une même entité économique, selon que cette entité a formellement adopté ou non la forme de la personnalité juridique. Sans cette assimilation, des personnes morales qui forment une entité économique identique, pourraient être poursuivies comme des entités sans personnalité juridique pour les mêmes infract ...[+++]

De reden van de uitbreiding van de strafrechtelijke aansprakelijkheid tot de voormelde entiteiten bestaat er juist in een discriminatie te vermijden. Het gaat met name niet op dat misdrijven op een andere wijze zouden aanleiding geven tot vervolging, wanneer zij gepleegd worden door eenzelfde economische entiteit, naar gelang deze entiteit formeel de vorm van de rechtspersoonlijkheid heeft aangenomen of niet. Zonder deze assimilatie zouden rechtspersonen die een identieke economische entiteit uitmaken als entiteiten zonder rechtspersoonlijkheid vervolgd kunnen worden voor dezelfde misdrijven op basis van hun eigen strafrechtelijke aansprakelijkheid, terwijl bij die andere entiteiten de individuele, strafrechtelijke aansprakelijkheid van nat ...[+++]


Nonobstant le fait que l'arrêt vise une autre disposition, il s'agit de la même problématique; par voie d'analogie, cette interprétation semble donc applicable au présent problème concernant le caractère confidentiel des données relatives à la personnalité et au milieu.

Niettegenstaande het arrest een andere bepaling betreft, behandelt het hetzelfde probleem, waardoor deze interpretatie van het Hof van Cassatie naar analogie lijkt te kunnen worden toegepast op het voorliggende probleem van het vertrouwelijke karakter van de gegevens over de persoonlijkheid en het milieu.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]


En outre, ce n'est pas une bonne politique que deux services différents - les C. P.A.S. et le Service des créances alimentaires - s'occupent de cette même problématique : il est beaucoup plus simple que le Service qui recouvre les avances les paie.

Bovendien is het geen goed beleid dat twee verschillende diensten - de O.C. M.W'. s en de Dienst voor alimentatievorderingen - zich bezighouden met diezelfde problematiek : het is veel eenvoudiger dat de dienst die invordert ook de voorschotten op onderhoudsgeld uitbetaalt.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette même problématique ->

Date index: 2021-01-26
w