Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Dépression anxieuse
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Notes interprétatives
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "cette note interprétative " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


note interprétative de la définition de la valeur en douane

noot in douanezaken voor de interpretatie van de definitie van de waarde


notes interprétatives de la définition de la valeur en douane

noten voor de interpretatie van de definitie van de waarde in douanezaken


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression ...[+++]

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A cette fin, l'article XX du GATT de 1994 et ses notes interprétatives sont intégrés dans le présent accord et en font partie intégrante, mutatis mutandis.

Daartoe worden artikel XX van de GATT 1994 en de aantekeningen daarbij mutatis mutandis in deze overeenkomst opgenomen en maken zij een integrerend deel van deze overeenkomst uit.


Cette exigence est sans préjudice d'une étroite concertation, le cas échéant, avec les autres autorités nationales concernées ou d'orientations générales édictées par le gouvernement qui ne concernent pas les missions et compétences de régulation visées à l'article 37 ' (Nous soulignons). Ces textes ont fait l'objet de notes interprétatives de la Commission européenne.

Eventuele nauwe samenwerking met andere bevoegde nationale instanties of de toepassing van algemene beleidsrichtsnoeren van de overheid die geen verband houden met de in artikel 37 genoemde reguleringstaken, worden door dit voorschrift onverlet gelaten ' (Wij onderstrepen dit.) Die teksten hebben het voorwerp uitgemaakt van interpretatieve nota's van de Europese Commissie.


Cette interprétation découle de la note interprétative de l'article 15 de l'accord de 1994 relatif à la mise en œuvre de l'article VII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (accord sur la valeur en douane) qui sert de base à la définition des parties liées donnée dans l'article 143, paragraphe 1, du règlement précité.

Deze uitlegging volgt uit de tekst van de interpretatienota bij artikel 15 van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 (overeenkomst inzake de douanewaarde), die de basis vormt voor het definiëren van verbonden partijen in artikel 143, lid 1, van de uitvoeringsbepalingen van het communautair douanewetboek.


Cette note fournit des orientations aux statisticiens en ce qui concerne l'interprétation de certaines dispositions du SEC 2010 — le système européen des comptes — dans le cas des CPE, et plus précisément de ceux qui prévoient des dépenses initiales en capital pour améliorer l'efficacité énergétique d'une installation.

Het richtsnoer helpt statistici bij de interpretatie van enkele bepalingen van ESR 2010 (het Europees systeem van rekeningen) met betrekking tot EPC's, meer in het bijzonder tot EPC's die een initiële kapitaalinvestering vereisen om de energie-efficiëntie van een gebouw te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La note de 2003 su Service de la Propriété intellectuelle a repris une interprétation large des termes "oeuvre licitement publiée" au motif notamment qu'à l'époque cette interprétation était défendue par la doctrine majoritaire et qu'en outre elle évitait de subordonner le bénéfice de toutes les exceptions y compris en matière d'enseignement, de citation, etc. à l'exigence d'une source licite.

De nota van 2003 van de Dienst voor Intellectuele Eigendom geeft een ruime interpretatie van het begrip "op geoorloofde wijze openbaar gemaakt" onder meer omdat deze interpretatie werd verdedigd door een meerderheid van de rechtsleer en omdat zo tevens zou worden vermeden dat het genot van alle uitzonderingen, waaronder ook deze voor het onderwijs, citaatrecht enz. aan de voorwaarde van een geoorloofde bron zou worden onderworpen.


L'administration souligne que cette note et sa discussion en tant que telle au sein de la Commission consultative des milieux intéressés n'a pas donné lieu à une modification de l'arrêté royal de 1996 relatif au droit à rémunération pour copie privée des auteurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles.

Mijn administratie benadrukt dat deze nota en de bespreking ervan als zodanig binnen de adviescommissie van de betrokken milieus niet heeft geleid tot een wijziging van het koninklijk besluit van 1996 betreffende het recht op vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken.


Ce résumé ou cette note ne sauraient servir de base pour prétendre à une indemnisation, ni être utilisés pour interpréter les dispositions du présent règlement ou de la convention de Montréal.

De samenvatting en de kennisgeving kunnen niet gebruikt worden als grondslag om een schadeloosstelling te vorderen of om de bepalingen van deze verordening of het Verdrag van Montreal uit te leggen.


CONSIDERANT QUE LES ETATS MEMBRES SONT PARTIES CONTRACTANTES A LA CONVENTION SUR LA VALEUR EN DOUANE DES MARCHANDISES, SIGNEE A BRUXELLES LE 15 DECEMBRE 1950 ET MISE EN VIGUEUR LE 28 JUILLET 1953 ; QUE CETTE CONVENTION TIENT COMPTE DES PRINCIPES SUR L'EVALUATION REPRIS DANS L'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE ( G.A.T.T .) ; QUE SONT ANNEXEES A LA CONVENTION SUR LA VALEUR EN DOUANE DES MARCHANDISES UNE DEFINITION DE LA VALEUR EN DOUANE ET DES NOTES INTERPRETATIVES, ET QUE CES ANNEXES FONT PARTIE INTEGRANTE DE LA CONVENTION ;

Overwegende dat de Lid-Staten partij zijn bij het Verdrag nopens de waarde van goederen in douanezaken , dat op 15 december 1950 te Brussel is ondertekend en op 28 juli 1953 in werking is getreden ; dat dit Verdrag rekening houdt met de beginselen van de waardebepaling , zoals opgenomen in de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel ( G.A.T.T . ) ; dat aan het Verdrag nopens de waarde van goederen in douanezaken als bijlagen zijn toegevoegd een Definitie van de waarde in douanezaken en Noten voor de interpretatie en dat deze bijlagen een integrerend deel uitmaken van laatstgenoemd Verdrag ;


CONSIDERANT PAR AILLEURS QUE L'ETABLISSEMENT D'UNE UNION DOUANIERE ENTRE LES ETATS MEMBRES EXIGE L'ADAPTATION DE CERTAINES DISPOSITIONS DE LA DEFINITION ET DE SES NOTES INTERPRETATIVES AUX BESOINS DE CETTE UNION DOUANIERE ;

Overwegende voorts dat de instelling van een douaneunie tussen de Lid-Staten de aanpassing van een aantal bepalingen van genoemde Definitie en de Noten voor de interpretatie noodzakelijk maakt ;


CONSIDERANT QU'AUX TERMES DE L'ARTICLE II DE LA CONVENTION SUR LA VALEUR EN DOUANE DES MARCHANDISES, LES PARTIES CONTRACTANTES ONT L'OBLIGATION D'INSERER CETTE DEFINITION DANS LEUR LEGISLATION NATIONALE ; QUE, TOUTEFOIS, AUX TERMES DE L'ARTICLE IV, TOUTE PARTIE CONTRACTANTE PEUT ADAPTER LE TEXTE DE LA DEFINITION EN Y INSERANT TELLES DISPOSITIONS DES NOTES INTERPRETATIVES QU'ELLE JUGE NECESSAIRES ET EN DONNANT A CE TEXTE LA FORME JURIDIQUE INDISPENSABLE POUR QU'IL PUISSE PRENDRE EFFET AU REGARD DE SA LEGISLATION NATIONALE, PAR L'ADDITION, LE CAS ECHEANT, DE DISPOSITIONS EXPLICATIVES COMPLEMENTAIRES PRECISANT LA PORTEE DE LA DEFINITION ;

Overwegende dat de Verdragsluitende Partijen krachtens artikel II van het Verdrag nopens de waarde van goederen in douanezaken , verplicht zijn deze Definitie van de waarde in hun nationale wetgevingen op te nemen ; dat het echter iedere Verdragsluitende Partij krachtens artikel IV vrij staat , de tekst van deze Definitie aan te passen door uit de Noten voor de interpretatie die bepalingen over te nemen , die zij nodig acht en aan die tekst een zodanige wettelijke vorm te geven als noodzakelijk is om daaraan binnen het kader van de nationale wetgeving uitvoering te geven , zo nodig door het toevoegen van aanvullende bepalingen ter verduidelijking van de strekking van de Definitie ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette note interprétative ->

Date index: 2024-11-01
w