Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette perspective puisqu'elle " (Frans → Nederlands) :

Cette obligation va à l'encontre de la directive TVA puisqu'elle concerne essentiellement les opérations transfrontières dans l'Union et qu'elle introduit des formalités administratives liées au passage des frontières.

Dit voorschrift is in strijd met de btw-richtlijn omdat het voornamelijk een weerslag heeft op grensoverschrijdende transacties binnen de EU en leidt tot administratieve formaliteiten in verband met het overschrijden van grenzen.


Bien que cette critique puisse apparaître comme n'étant pas dirigée contre le contenu de la loi, elle a néanmoins une portée substantielle, puisqu'elle impose de déterminer la portée de la loi attaquée, et notamment si, au regard de ses effets, cette loi est susceptible d'entrer dans le champ d'application des conventions et directives précitées.

Hoewel het kan lijken dat die kritiek niet tegen de inhoud van de wet is gericht, heeft zij toch een substantiële draagwijdte, aangezien zij vereist dat de draagwijdte van de bestreden wet wordt bepaald en dat, met name, wordt bepaald of die wet, ten aanzien van de gevolgen ervan, binnen de werkingssfeer van de voormelde verdragen en richtlijnen kan vallen.


La proposition de loi s'inscrit dans cette perspective puisqu'elle vise à aligner le montant de l'allocation du premier enfant d'un travailleur indépendant sur le montant accordé aux travailleurs salariés et aux agents de la fonction publique.

Dit wetsvoorstel past in die zienswijze, aangezien het ertoe strekt het bedrag van de uitkering voor het eerste kind van een zelfstandige in overeenstemming te brengen met het bedrag dat aan de werknemers en aan de ambtenaren in overheidsdienst wordt toegekend.


La proposition de loi s'inscrit dans cette perspective puisqu'elle vise à aligner le montant de l'allocation du premier enfant d'un travailleur indépendant sur le montant accordé aux travailleurs salariés et aux agents de la fonction publique.

Dit wetsvoorstel past in die zienswijze, aangezien het ertoe strekt het bedrag van de uitkering voor het eerste kind van een zelfstandige in overeenstemming te brengen met het bedrag dat aan de werknemers en aan de ambtenaren in overheidsdienst wordt toegekend.


La proposition de loi s'inscrit dans cette perspective puisqu'elle vise à aligner le montant de l'allocation du premier enfant d'un travailleur indépendant sur le montant accordé aux travailleurs salariés et aux agents de la fonction publique.

Dit wetsvoorstel past in die zienswijze, aangezien het ertoe strekt het bedrag van de uitkering voor het eerste kind van een zelfstandige in overeenstemming te brengen met het bedrag dat aan de werknemers en aan de ambtenaren in overheidsdienst wordt toegekend.


Considérant que la commune de Walhain indique qu'il est surprenant et interpellant de constater que le projet de révision porte sur un projet incluant la création d'un échangeur autoroutier et d'un itinéraire non encore défini; que selon la commune, c'est en fonction de la localisation de l'échangeur et de l'itinéraire que l'étude d'incidences aurait dû être effectuée; que par ailleurs, la compensation alternative ne compense pas les illégalités et lacunes de la compensation planologique; la compensation alternative projetée est elle-même illégale; que la commune constate que la compensation alternative répond exclusivement aux besoi ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat het opmerkelijk en interpellerend is te constateren dat het ontwerp van herziening betrekking heeft op een project dat de aanleg van een autowegknooppunt en van een nog niet bepaald traject inhoudt; dat het effectonderzoek volgens de gemeente naar gelang van de plaatsbepaling van het knooppunt en van het traject uitgevoerd had moeten worden; dat, anderzijds, de alternatieve compensatie de onwettigheden en tekortkomingen van de planologische compensatie niet zal compenseren; de geplande alternatieve compensatie is zelf onwettig; dat de gemeente vaststelt dat de alternatieve compensatie uitsluitend voldoet aan de behoeften van de uitbater van een steengroeve die op die manier zijn bedrijf ...[+++]


En cas de besoin, comment l'Union européenne pourrat- elle, dans le cadre dela stabilisation des dépenses communautaires, parer au moindre problème éventuel puisqu'elle ne pourra plus avoir recours aux marges financières dont elle disposait dans les perspectives financières précédentes ?

Hoe zal de Europese Unie het hoofd kunnen bieden aan het kleinste probleem als men weet dat ze, door de stabilisatie van haar uitgaven, niet langer een beroep zal kunnen doen op de marges waarover ze in het kader van de vorige financiële vooruitzichten beschikte ?


Une telle situation, selon la Commission, crée une sorte de loyauté envers la SNCB-Holding qui rend difficile l'indépendance décisionnelle puisqu'il il existe encore une perspective pour elle de continuer sa carrière au sein du groupe SNCB.

Een dergelijke toestand schept volgens de Commissie een vorm van loyaliteit ten overstaan van de NMBS-holding die zelfstandige beslissingen bemoeilijkt aangezien er voor haar nog een vooruitzicht bestaat om haar loopbaan verder te zetten binnen de NMBS-groep.


Cette procédure, qui ne s'applique que dans les domaines visés au titre V de la troisième partie du TFUE, relatif à l'espace de liberté, de sécurité et de justice, impose en effet des contraintes encore plus fortes aux acteurs concernés puisqu'elle limite le nombre des parties autorisées à déposer des observations écrites et qu'elle permet, dans des cas d'extrême urgence, d'omettre complètement la phase écrite de la procédure devant la Cour.

Deze procedure, die slechts van toepassing is op de gebieden bedoeld in titel V van het derde deel van het VWEU, betreffende de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, legt immers een nog grotere druk op de betrokken deelnemers, aangezien zij het aantal partijen dat schriftelijke opmerkingen mag indienen beperkt en het mogelijk maakt dat in extreme spoedgevallen de schriftelijke behandeling voor het Hof geheel wordt overgeslagen.


Cette procédure, qui ne s’applique que dans les domaines visés au titre V de la troisième partie du TFUE, relatif à l’espace de liberté, de sécurité et de justice, impose en effet des contraintes encore plus fortes aux acteurs concernés puisqu'elle limite notamment le nombre des parties autorisées à déposer des observations écrites et qu'elle permet, dans des cas d'extrême urgence, d'omettre complètement la phase écrite de la procédure devant la Cour.

Deze procedure, die slechts van toepassing is op de gebieden bedoeld in titel V van het derde deel van het VWEU, over de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, legt immers nog grotere druk op de betrokken deelnemers, aangezien zij onder meer het aantal partijen dat schriftelijke opmerkingen mag indienen beperkt en het mogelijk maakt dat in extreme spoedgevallen de schriftelijke behandeling voor het Hof geheel wordt overgeslagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette perspective puisqu'elle ->

Date index: 2022-05-02
w