Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette photographie avait déjà » (Français → Néerlandais) :

Un mois auparavant, cette photographie avait déjà permis au SPF Justice de remporter le grand prix de "meilleure photographie d’une publication interne", organisé par l’ABCI (l’Association Belge de la Communication Interne).

Een maand vroeger in oktober liet deze foto Justitie al toe om de prijs van “de beste foto van een intern magazine” in de wacht te slepen, een prijs van de BVIC (Belgische Vereniging voor Interne Communicatie).


Mais à la fin 2002, il était toutefois difficile de savoir exactement dans quelle mesure un pays candidat avait déjà fait usage de cette facilité d'octroi d'un rôle décisionnaire aux organisations non gouvernementales.

Eind 2002 was echter moeilijk achterhalen in hoeverre door kandidaat-lidstaten van deze mogelijkheid gebruik was gemaakt om niet-gouvernementele organisaties een besluitvormende rol toe te kennen.


Le Conseil estime en effet que la formulation de la disposition précitée lors de la modification de la Constitution du 29 juillet 1980 n'a certainement pas été arrêtée dans un contexte neutre du point de vue des compétences; à cette date, le Constituant avait déjà procédé à la création des communautés et des régions et il avait déjà accordé une compétence législative aux communautés (révision de la Constitution du 24 décembre 1970) et aux régions (révision de la Constitution du 17 juillet 1980).

De Raad oordeelt immers dat de libellering van voormelde bepaling bij de grondwetswijziging van 29 juli 1980 zeker niet in een bevoegdheidsneutrale context tot stand kwam; op die datum was de grondwetgever reeds overgegaan tot de oprichting van de gemeenschappen en de gewesten en had hij aan de gemeenschappen (grondwetsherziening van 24 december 1970) en aan de gewesten (grondwetsherziening van 17 juli 1980) reeds wetgevende bevoegdheid verleend.


Elle-même avait en effet déjà déposé une proposition de loi visant à supprimer entièrement cette pénalisation, parce que celle-ci constituait une grave discrimination par rapport aux travailleurs salariés pour qui le système en question avait déjà été supprimé auparavant.

Zij heeft immers zelf een wetsvoorstel ingediend dat die penalisatie volledig schrapt omdat het hier om een ernstige discriminatie gaat ten opzichte van de werknemers voor wie dit systeem al vroeger werd opgeheven.


Elle-même avait en effet déjà déposé une proposition de loi visant à supprimer entièrement cette pénalisation, parce que celle-ci constituait une grave discrimination par rapport aux travailleurs salariés pour qui le système en question avait déjà été supprimé auparavant.

Zij heeft immers zelf een wetsvoorstel ingediend dat die penalisatie volledig schrapt omdat het hier om een ernstige discriminatie gaat ten opzichte van de werknemers voor wie dit systeem al vroeger werd opgeheven.


Elle avait déjà affiché cette apathie lorsqu'elle avait soutenu, en décembre, la décision du Club de Paris de remettre la dette extérieure de la RDC sans conditionner cette remise à une amélioration de la politique ou à la fin de l'impunité pour les crimes commis notamment contre les opposants, les journalistes et les militants des droits de l'homme.

Die lijdzaamheid kwam al tot uiting toen het in december de beslissing van de Club van Parijs steunde om de buitenlandse schuld van de DRC kwijt te schelden zonder voorwaarden voor een verbetering van het beleid of voor de beëindiging van de straffeloosheid voor misdrijven tegen met name opposanten, journalisten en militanten voor de mensenrechten.


Elle avait déjà affiché cette apathie lorsqu'elle avait soutenu, en décembre, la décision du Club de Paris de remettre la dette extérieure de la RDC sans conditionner cette remise à une amélioration de la politique ou à la fin de l'impunité pour les crimes commis notamment contre les opposants, les journalistes et les militants des droits de l'homme.

Die lijdzaamheid kwam al tot uiting toen het in december de beslissing van de Club van Parijs steunde om de buitenlandse schuld van de DRC kwijt te schelden zonder voorwaarden voor een verbetering van het beleid of voor de beëindiging van de straffeloosheid voor misdrijven tegen met name opposanten, journalisten en militanten voor de mensenrechten.


M. François-Xavier, principal sponsor de cette résolution, a fait observer lors de la présentation de cette résolution aux membres de la Commission économique à laquelle ce texte avait été renvoyé pour examen que l'OSCE dans un document de novembre 2000 avait déjà souligné le problème des armes légères devrait faire partie intégrante de l'action plus générale de l'OSCE en matière d'alerte rapide, de prévention des conflits, de gest ...[+++]

Tijdens zijn uiteenzetting over de resolutie voor de leden van de commissie Economische Zaken, waaraan de tekst ter bespreking was voorgelegd, merkte hoofdindiener François-Xavier de Donnea op dat de OVSE in een document van november 2000 reeds stelde dat het vraagstuk van de lichte wapens in het ruimere kader van het OVSE-optreden inzake snelle alarmering, conflictpreventie, crisisbeheersing en wederopbouw in de postconflictfase ingebed moest worden.


2. Pour le vendeur avec lequel le fabricant avait déjà conclu un contrat pour la campagne 2000/2001, sont valables les lieux de réception convenus entre lui et le fabricant pour les livraisons pendant cette campagne; un accord interprofessionnel peut déroger à cette disposition.

2. Voor de verkoper met wie de fabrikant reeds een contract voor het verkoopseizoen 2000/2001 had gesloten, gelden de plaatsen van ontvangst die tussen hem en de fabrikant voor levering in dat verkoopseizoen zijn overeengekomen; in een sectorale overeenkomst kan van deze bepaling worden afgeweken.


2. Pour le vendeur avec lequel le fabricant avait déjà conclu un contrat pour la campagne 2000/2001, sont valables les centres de ramassage convenus entre lui et le fabricant pour les livraisons pendant cette campagne; un accord interprofessionnel peut déroger à cette disposition.

2. Voor de verkoper met wie de fabrikant reeds een contract voor het verkoopseizoen 2000/2001 had gesloten, gelden de verzamelplaatsen welke tussen hem en de fabrikant voor levering in dat verkoopseizoen zijn overeengekomen; in een sectorale overeenkomst kan van deze bepaling worden afgeweken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette photographie avait déjà ->

Date index: 2021-04-29
w