Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «cette problématique consiste » (Français → Néerlandais) :

Une façon de s'attaquer à cette problématique consiste à mettre du matériel pédagogique à la disposition des écoles mais également à ouvrir des espaces de dialogue avec ces jeunes et avec leurs parents pour les sensibiliser et développer des stratégies à leur égard.

Die problematiek kan worden aangepakt door de scholen pedagogisch materiaal aan te bieden, maar ook door met die jongeren en hun ouders een dialoog te openen om ze bewust te maken van het probleem en om strategieën voor hen te ontwikkelen.


Une façon de s'attaquer à cette problématique consiste à mettre du matériel pédagogique à la disposition des écoles mais également à ouvrir des espaces de dialogue avec ces jeunes et avec leurs parents pour les sensibiliser et développer des stratégies à leur égard.

Die problematiek kan worden aangepakt door de scholen pedagogisch materiaal aan te bieden, maar ook door met die jongeren en hun ouders een dialoog te openen om ze bewust te maken van het probleem en om strategieën voor hen te ontwikkelen.


La raison de l'extension de la responsabilité pénale aux entités précitées consiste justement à éviter une discrimination. Il ne serait en effet pas acceptable que les infractions donnent lieu à des poursuites différentes, lorsqu'elles sont commises par une même entité économique, selon que cette entité a formellement adopté ou non la forme de la personnalité juridique. Sans cette assimilation, des personnes morales qui forment une entité économique identique, pourraient être poursuivies comme des entités sans personnalité juridique p ...[+++]

De reden van de uitbreiding van de strafrechtelijke aansprakelijkheid tot de voormelde entiteiten bestaat er juist in een discriminatie te vermijden. Het gaat met name niet op dat misdrijven op een andere wijze zouden aanleiding geven tot vervolging, wanneer zij gepleegd worden door eenzelfde economische entiteit, naar gelang deze entiteit formeel de vorm van de rechtspersoonlijkheid heeft aangenomen of niet. Zonder deze assimilatie zouden rechtspersonen die een identieke economische entiteit uitmaken als entiteiten zonder rechtspersoonlijkheid vervolgd kunnen worden voor dezelfde misdrijven op basis van hun eigen strafrechtelijke aanspr ...[+++]


La Commission fait remarquer à cet égard que la problématique consistant à juger du caractère indispensable ou non de la tenue d'un répertoire de référence est large : cette question n'est pas seulement importante d'une part pour le contrôle d'accès visant à ce que seules ces instances aient accès aux données auxquelles elles sont autorisées et d'autre part, pour le routage des données, mais importe particulièrement si le demandeur souhaite automatiquement obtenir les changements successifs.

De Commissie merkt daarbij op dat de problematiek waarbij het al dan niet onontbeerlijk karakter van het bijhouden van een verwijzingsrepertorium wordt beoordeeld ruim is: deze vraag is niet alleen van belang bij de toegangscontrole die ervoor zorgt dat enkel aan die instanties toegang wordt gegeven tot gegevens waarvoor ze gemachtigd zijn, en het automatisch routeren van gegevens, maar in het bijzonder aan de orde is indien komt vast te staan dat de aanvrager automatisch de opeenvolgende mutaties wenst te verkrijgen.


Afin de sensibiliser les États membres à cette situation problématique et afin d’encourager les investissements pour améliorer cette situation, la Commission a lancé en 2007, avec l’aide du Parlement, un projet pilote consistant à développer, le long du réseau transeuropéen, cinq zones de repos sécurisées pouvant servir de modèles pour l’échange des meilleures pratiques.

Om het bewustzijn van de lidstaten ten aanzien van dit probleem te vergroten en investeringen ter verbetering van de situatie te bevorderen, heeft de Commissie in 2007, met medewerking van het Parlement, een pilotproject gelanceerd met als doel de realisatie van vijf veilige rustzones op verschillende plekken langs het trans-Europese wegennet.


3) Dans tous les cas, je compte prendre, en collaboration avec mon collègue de la Santé publique, une initiative consistant à soumettre cette problématique globale au Conseil supérieur d'Hygiène qui sera chargé de formuler des recommandations. Une fois en possession de ces recommandations, la Belgique pourra ensuite, le cas échéant, faire des propositions au Conseil européen (Environnement et/ou Santé).

3) In elk geval zal ik samen met mijn collega van Volksgezondheid een initiatief nemen om de globale problematiek voor te leggen aan de Hoge Gezondheidsraad, met de vraag om aanbevelingen te formnleren, Met deze aanbevelingen in de hand kan België vervolgens desgevallend voorstellen doen op de Europese Raad (Milieu of/en Volksgezondheid).


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


L'objectif stratégique du service public fédéral Mobilité et Transports consiste, pour rappel, à effectuer un travail de recherche, de collecte de données intégrant la dimension de genre dans le domaine des transports, de la mobilité ainsi que de sensibiliser les agents du SPF Mobilité et Transports à cette problématique.

Ter herinnering, de strategische doelstelling van de federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bestaat erin opzoekingen te verrichten, gegevens te verzamelen in verband met het geslacht in het vervoersdomein en de mobiliteit en de personeelsleden van de FOD Mobiliteit en Vervoer bewustmaken voor dit onderwerp.


1. L'objectif stratégique du service public fédéral Mobilité et Transports consiste, pour rappel, à effectuer un travail de recherche, de collecte de données intégrant la dimension de genre dans le domaine des transports, de la mobilité ainsi que de sensibiliser les agents du SPF Mobilité et Transports à cette problématique.

1. De strategische doelstelling van de federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bestaat er, pro memorie, in opzoekingen te verrichten, gegevens te verzamelen in verband met het geslacht in de vervoersector en de mobiliteit en de personeelsleden van de FOD Mobiliteit en Vervoer bewustmaken voor dit onderwerp.


1. a) La Sûreté de l'État, dont la mission consiste, conformément à l'article 7 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, à assurer le suivi du phénomène extrémiste, ne dispose pas, pour le moment, d'information en relation avec la problématique que vous soulevez et n'a pas pu constater d'initiative islamiste ou extrémiste dans le cadre de garderies d'enfants. b) La réponse à cette question outrepasse ...[+++]

1. a) De Veiligheid van de Staat, waarvan de opdracht eruit bestaat overeenkomstig artikel 7 van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten de opvolging waar te nemen van het extremistisch fenomeen, bezit op dit ogenblik geen informatie over de door u opgeroepen problematiek en heeft niet het bestaan vastgesteld van een islamitisch of extremistisch initiatief in het kader van kinderdagverblijven. b) De beantwoording van deze vraag overstijgt het bevoegdheidskader van de Veiligheid van de Staat. 2. Zoals ik het hierboven beklemtoonde, berust de opvolging van initiatieven ontwikkeld door extr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette problématique consiste ->

Date index: 2022-09-03
w