Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "cette question médicale " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut être très prudent dans la manière dont on aborde la légitimité d'une loi sur cette question médicale et d'avoir à l'esprit d'autres pratiques médicales où la question de légiférer ne se pose pas comme : est-ce de la compétence du législateur de fixer les indications d'un pontage coronaire ?

We moeten zeer voorzichtig zijn met hoe we de legitimiteit van een wet over deze medische kwestie aanpakken en moeten rekening houden met andere medische praktijken waar de vraag om wetgevend op te treden niet zo dringend is : is het de taak van de wetgever om de indicaties vast te leggen voor kransslagaderoverbruggingen ?


Il faut être très prudent dans la manière dont on aborde la légitimité d'une loi sur cette question médicale et d'avoir à l'esprit d'autres pratiques médicales où la question de légiférer ne se pose pas comme : est-ce de la compétence du législateur de fixer les indications d'un pontage coronaire ?

We moeten zeer voorzichtig zijn met hoe we de legitimiteit van een wet over deze medische kwestie aanpakken en moeten rekening houden met andere medische praktijken waar de vraag om wetgevend op te treden niet zo dringend is : is het de taak van de wetgever om de indicaties vast te leggen voor kransslagaderoverbruggingen ?


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 1 avril 2015 en cause de Fabian Hellebois et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 54ter, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions para ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleeg ...[+++]


Cette question vise à savoir dans quelle mesure il est fait appel à la procédure d'aide médicale urgente prévue par l'arrêté royal du 12 décembre 1996.

Deze vraag wil peilen naar de mate waarin beroep werd gedaan op de procedure dringende medische Hulp (koninklijk besluit van 12 december 1996).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à ma question n° 6564 (transformée en question écrite n° 534 du 4 novembre 2015, Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2015-2016, n° 50) vous avez indiqué que cette vaccination obligatoire au niveau fédéral relève de la compétence des commissions médicales provinciales.

Als antwoord op mijn vraag nr. 6564 (omgezet in schriftelijke vraag nr. 534 van 4 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 50) gaf u aan dat de provinciale geneeskundige commissies bevoegd zijn voor deze federaal obligate vaccinatie.


Le 12 novembre 2014, le ministre de l'Intérieur a répondu à une question comparable concernant les transfèrements de détenus pour raisons médicales que cette question relève des compétences du ministre de la Justice.

Op 12 november 2014 zei de minister van Binnenlandse Zaken over een gelijksoortige vraag met betrekking tot "medische uithalingen" dat de minister van Justitie hiervoor bevoegd is.


Pour ce qui est du 5º du même article 12, la sénatrice pose la question de savoir si cette disposition vise également, par exemple, l'évaluation des choix de méthodes médicales, comme la procréation médicalement assistée par rapport à des recherches de traitement vis-à-vis de la stérilité et les causes de celle-ci.

In verband het 5º van hetzelfde artikel 12 vraagt de senator of deze bepaling eveneens betrekking heeft bijvoorbeeld op de evaluatie van de keuze van geneeskundige methoden, zoals de medisch begeleide voortplanting ten opzichte van het onderzoek inzake behandeling van steriliteit en de oorzaken hiervan.


Pour ce qui est du 5º du même article 12, la sénatrice pose la question de savoir si cette disposition vise également, par exemple, l'évaluation des choix de méthodes médicales, comme la procréation médicalement assistée par rapport à des recherches de traitement vis-à-vis de la stérilité et les causes de celle-ci.

In verband het 5º van hetzelfde artikel 12 vraagt de senator of deze bepaling eveneens betrekking heeft bijvoorbeeld op de evaluatie van de keuze van geneeskundige methoden, zoals de medisch begeleide voortplanting ten opzichte van het onderzoek inzake behandeling van steriliteit en de oorzaken hiervan.


4. a) Alors que certains bureaux ont commencé à appliquer le nouveau logiciel en juin, septembre ou octobre 2011, d'autres, comme Boussu, devront l'entamer d'ici la fin de l'année, quel bilan la direction de bpost fait-elle de ces premières expériences? b) Pouvez-vous signaler si la direction de bpost compte mettre en place une étude médicale préventive sur la question en marge de la mise en place du logiciel Géoroute? c) Les résultats de cette étude ne devraient-ils pas être connus avant de lancer cette importante réorganisation?

4. a) Sommige kantoren hebben de nieuwe software in juni, september of oktober 2011 geïmplementeerd, andere, zoals dat van Boussu, zullen dat nog voor het einde van het jaar moeten doen. Heeft de directie van bpost intussen de balans opgemaakt van die eerste ervaringen met Georoute, en zo ja, wat zijn de plus- en de minpunten? b) Zal de directie van bpost een preventief medisch onderzoek organiseren in het kader van de implementatie van Georoute? c) Zou men de resultaten van dat onderzoek niet moeten afwachten voor men die belangrijke reorganisatie op gang brengt?


Au début de cette année, en réponse à la question parlementaire nº 326 de Mme Ingrid Meeus (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, nº 51-106, p. 19587), l'honorable ministre a déclaré que les militaires belges restent chez eux pour raisons médicales en moyenne 19 jours par an et que 14 % des militaires possèdent un indice de masse corporelle de plus de 30 et tombent donc dans la catégorie « Inaptitude médicale ».

Begin dit jaar antwoordde de geachte minister op de parlementaire vraag nr. 326 van collega Ingrid Meeus (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 51-106, blz. 19587) dat de Belgische militairen gemiddeld 19 dagen per jaar thuis zijn wegens ziekte, en dat 14 % van de militairen een Body Mass Index (BMI) heeft van meer dan 30 en dus in de categorie « onverbiddelijk medisch ongeschikt » valt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question médicale ->

Date index: 2023-02-15
w