Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette question touche " (Frans → Nederlands) :

Cette question touche également au degré d’autonomie que l’Europe possède, et souhaite préserver, dans le domaine des capacités militaires, ainsi qu’à la question générale du contrôle, dans ce secteur, des investissements étrangers entrants.

Deze kwestie is ook van invloed op de mate van autonomie die Europa op militair gebied heeft en wil behouden, en op de controle op inkomende buitenlandse investeringen in die sector.


Le ministre estime que cette question touche au coeur du système préconisé.

De minister is van oordeel dat deze kwestie de kern van het voorgestelde systeem raakt.


Un autre intervenant constate que cette question touche trois domaines entre lesquels il y a lieu de trouver un équilibre : la lutte contre la pauvreté, la législation relative aux baux à loyer et la protection du droit de propriété.

Een volgende spreker stelt vast dat deze aangelegenheid zich uitstrekt over drie domeinen waartussen een evenwicht moet worden gevonden : de armoedebestrijding, de huurwetgeving en de bescherming van het eigendomsrecht.


Un autre intervenant constate que cette question touche trois domaines entre lesquels il y a lieu de trouver un équilibre : la lutte contre la pauvreté, la législation relative aux baux à loyer et la protection du droit de propriété.

Een volgende spreker stelt vast dat deze aangelegenheid zich uitstrekt over drie domeinen waartussen een evenwicht moet worden gevonden : de armoedebestrijding, de huurwetgeving en de bescherming van het eigendomsrecht.


Question n° 6-984 du 14 juin 2016 : (Question posée en néerlandais) Cette question concerne l'égalité des chances, elle est dès lors une compétence du Sénat conformément à l'article 79 du Règlement et elle touche en outre une matière transversale – Communautés.

Vraag nr. 6-984 d.d. 14 juni 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Deze vraag betreft gelijke kansen en is aldus een bevoegdheid van de Senaat conform artikel 79 van het Reglement en het betreft tevens een transversale aangelegenheid - Gemeenschappen.


Question n° 6-983 du 14 juin 2016 : (Question posée en néerlandais) Cette question concerne l'égalité des chances, elle est dès lors une compétence du Sénat conformément à l'article 79 du Règlement et elle touche en outre une matière transversale – Communautés.

Vraag nr. 6-983 d.d. 14 juni 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Deze vraag betreft gelijke kansen en is aldus een bevoegdheid van de Senaat conform artikel 79 van het Reglement en het betreft tevens een transversale aangelegenheid - Gemeenschappen.


Question n° 6-985 du 14 juin 2016 : (Question posée en néerlandais) Cette question concerne l'égalité des chances, elle est dès lors une compétence du Sénat conformément à l'article 79 du Règlement et elle touche en outre une matière transversale – Communautés.

Vraag nr. 6-985 d.d. 14 juni 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Deze vraag betreft gelijke kansen en is aldus een bevoegdheid van de Senaat conform artikel 79 van het Reglement en het betreft tevens een transversale aangelegenheid - Gemeenschappen.


Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Comment la ministre évalue-t-elle cette évolution à tout le moins préoccupante qui touche les maisons de repos et comment l'explique-t-elle?

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen: 1) Hoe evalueert en duidt de geachte minister deze minstens onrustwekkende evolutie in rusthuizen?


Certes, la maltraitance des enfants est une question excessivement importante. En Belgique, on a été touché particulièrement par cette problématique ces dernières années.

Uiteraard is kindermishandeling en heel belangrijk probleem, waarmee België de laatste jaren op een pijnlijke manier is geconfronteerd.


- Madame la sénatrice, je tiens tout d'abord à vous remercier pour votre question qui touche à un élément fort actuel de la lutte contre la fraude dans le secteur du transport routier ; c'est volontiers que j'y réponds au nom du secrétaire d'État Crombez, lequel a dû se faire excuser pour cette séance étant donné qu'il devait assister à Rome à une conférence internationale sur la fraude.

- Eerst en vooral wil ik u danken voor uw vraag die betrekking heeft op een brandend actueel thema in de fraudebestrijding bij het wegvervoer. Graag antwoord ik erop namens staatssecretaris Crombez, die momenteel een internationale fraudeconferentie in Rome bijwoont.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question touche ->

Date index: 2023-12-01
w