Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette recommandation stipule " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la Commission adresse aux Etats membres intéressés des recommandations à cette fin

de Commissie doet de betrokken Lid-Staten daartoe aanbevelingen


la Commission adresse toutes recommandations à cette fin a...

de Commissie doet...alle ter zake dienende aanbevelingen


es recommandations pour la mise en oeuvre de cette collaboration

de aanbevelingen om deze samenwerking tot stand te brengen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces prorogations sont approuvées par le Conseil, sur recommandation de la Commission, si le contractant s'est efforcé de bonne foi de se conformer aux stipulations du plan de travail mais n'a pas pu, pour des raisons indépendantes de sa volonté, achever les travaux préparatoires nécessaires pour passer à la phase d'exploitation ou si les circonstances économiques du moment ne justifient pas le passage à cette phase.

Deze verlengingen worden goedgekeurd door de Raad, op aanbeveling van de Commissie, als de contractant in eer en geweten zijn best gedaan heeft om zich te schikken naar de bepalingen van het werkplan maar wegens redenen buiten zijn wil om, de voorbereidende werken die nodig zijn om tot de exploitatiefase over te gaan, niet heeft kunnen voltooien of als de economische omstandigheden van het moment de overgang tot deze fase niet rechtvaardigen.


Vu le décret du 22 février 2008 portant diverses mesures relatives à l'organisation et au fonctionnement de l'Agence pour l'évaluation de la qualité de l'enseignement supérieur organisé ou subventionné par la Communauté française, notamment son article 21 qui stipule que l'Agence se soumet à un examen externe cyclique de ses activités et de ses méthodes au moins tous les 5 ans conformément aux recommandations de l'ENQA et que le Gouvernement fixe les modalités de cette évaluatio ...[+++]

Gelet op het decreet van 22 februari 2008 houdende verschillende maatregelen betreffende de organisatie en de werking van het Agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, inzonderheid op artikel 21 dat bepaalt dat het Agentschap zich ten minste om de vijf jaar overeenkomstig de aanbevelingen van de ENQA aan een cyclisch extern onderzoek van zijn activiteiten en methoden onderwerpt;


Cette recommandation se base sur la recommandation 2004/913/CE qui stipule que chaque société cotée doit publier une déclaration sur sa politique de rémunération.

Deze aanbeveling is gebaseerd op Aanbeveling 2004/913/EG, die bepaalt dat elke beursgenoteerde onderneming een verklaring over haar beloningsbeleid moet publiceren.


Une bonne façon d’aborder cette question serait d’inclure dans ces accords une recommandation stipulant que l’UE et le pays ayant signé l’accord doivent chaque année échanger des rapports sur les droits de l’homme.

Het zou een goede zaak zijn indien in dergelijke overeenkomsten de aanbeveling zou worden opgenomen dat de EU en het ondertekenende land elkaar elk jaar een verslag over de mensenrechten toesturen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DA) Monsieur le Président, je voudrais soutenir cette proposition et, à cet égard, je recommande l’examen de l’article 213 des Traités actuels, qui stipule en ce qui concerne les membres de la Commission: «Ils prennent, lors de leur installation, l’engagement solennel de respecter».

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik wil het verzoek graag steunen, en in dat verband beveel ik aan dat men artikel 213 van de bestaande Verdragen bestudeert, waar over de leden van de Commissie staat vermeld: “Bij hun ambtsaanvaarding verbinden zij zich plechtig om.”. , en nu sla ik een stukje over, “. in het bijzonder eerlijkheid en kiesheid te betrachten in het aanvaarden van bepaalde functies of voordelen na afloop van die ambtsperiode”.


5. se déclare gravement préoccupé par les conclusions publiées cette année par le groupe de travail de la CTOI sur le thon tropical qui, s'appuyant sur les meilleurs données scientifiques disponibles, conclut que le niveau de capture de patudos se trouve très probablement au-dessus de la récolte durable maximale (RDM) et recommande, au nom du principe de précaution, une réduction aussi rapide que possible des niveaux de captures de cette variété de thon; rappelle que la Conférence des Nations unies sur le droit de la mer ...[+++]

5. is zeer verontrust over dit jaar gepubliceerde conclusies van de werkgroep voor tropische tonijn van het IOTC die op basis van de best beschikbare wetenschappelijke gegevens concludeert dat de vangst op de tonijnsoort "Bigeye" hoogstwaarschijnlijk boven het MSY (maximum sustainable yield) ligt en daarom met inachtneming van het voorzorgsbeginsel aanbeveelt de vangst op deze tonijnsoort zo snel mogelijk te reduceren; herinnert eraan dat in de United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) is vastgelegd dat visserijakkoorden alleen kunnen worden afgesloten voor het surplus aan vis in de wateren van een derde land;


Ce plan qui vise une éradication rapide et efficace de la maladie doit être prêt à être déclenché en cas d'apparition de foyers infectieux et être conforme aux critères communautaires minimaux stipulés par la décision 91/42/CEE de la Commission du 8 janvier 1991, ainsi qu'aux recommandations émises par cette dernière.

Dit plan, dat een snelle en effectieve uitroeiing van de ziekte beoogt, moet onmiddellijk afgekondigd kunnen worden wanneer besmettingshaarden ontdekt worden en het moet voldoen aan de communautaire criteria die vastgesteld zijn in Beschikking 91/42/EEG van de Commissie van 8 januari 1991, alsmede met de daarin door de Commissie gedane aanbevelingen.


Un membre du personnel qui renonce entièrement ou partiellement au traitement d'attente ou à la subvention-traitement d'attente, visé au § 2, doit stipuler cette intention dans une déclaration à adresser par pli recommandé au Département de l'Enseignement.

Een personeelslid dat geheel of gedeeltelijk afstand doet van het wachtgeld of de wachtgeldtoelage, bedoeld in § 2, verklaart dat in een aangetekende brief aan het departement Onderwijs.


Cette recommandation stipule clairement qu'un changement de culture doit s'opérer dans l'approche des administrations et du monde économique, qui doit être davantage axée sur les pratiques, les administrations publiques devant davantage penser à la façon d'aider les entreprises plutôt qu'à la façon de les contrôler.

In deze mededeling wordt duidelijk verklaard dat er een cultuurverschuiving nodig is in de betrekkingen tussen de overheidsadministraties en het bedrijfsleven naar een meer klantgerichte benadering, waarbij overheden een meer proactief denkpatroon dienen te volgen ten aanzien van de vraag hoe het bedrijfsleven te helpen in plaats van hoe er greep op te krijgen.


Il peut, toutefois, être stipulé dans la liste des destinations figurant à l'annexe que cette déclaration est remplacée, pour des aliments diététiques déterminés, par une recommandation visant à solliciter l'avis préalable d'un vétérinaire;

In de in de bijlage bedoelde lijst van bestemmingen kan evenwel worden bepaald dat deze vermelding voor specifieke dieetvoeders moet worden vervangen door een aanbeveling om vooraf het advies van een dierenarts in te winnen;




Anderen hebben gezocht naar : cette recommandation stipule     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette recommandation stipule ->

Date index: 2023-08-26
w