Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette responsabilité sera-t-elle » (Français → Néerlandais) :

3. Cette responsabilité sera-t-elle confiée aux titulaires d'une même fonction?

3. Zal deze verantwoordelijkheid onder één functie ondergebracht worden?


3. a) La question de la responsabilité sera-t-elle examinée?

3. a) Zal de aansprakelijkheidstoets onderzocht worden?


Quand cette personne sera-t-elle autorisée à entrer à nouveau sur le territoire?

Wanneer wordt deze persoon opnieuw tot het grondgebied van de lidstaten toegelaten?


Dans le secteur aérospatial de la défense, le processus de concentration industrielle (qui relève avant tout de la responsabilité des entreprises elles-mêmes) a considérablement progressé; le problème central qui se pose à cette industrie est la fragmentation persistante de la demande d'équipements de défense - les programmes propres à un seul État membre peinent à atteindre des niveaux de production rentables et ceux qui sont mis en oeuvre par plusieurs pays subissent les effets négatifs d'accords complexes de partage du travail, à ...[+++]

De industriële consolidering van de lucht- en ruimtevaart voor defensiedoeleinden (waarvoor in de eerste plaats de bedrijven zelf verantwoordelijk zijn) is enorm toegenomen. Het grootste probleem waarmee deze sector nog steeds wordt geconfronteerd, is de versnippering van de vraag naar defensie-uitrusting. De programma's van deafzonderlijke lidstaten halen met grote moeite het productieniveau dat vereist is om economisch rendabel te zijn en collectieve programma's van meerdere lidstaten worden gehinderd door ingewikkelde regelingen voor werkverdeling, die alleen maar nog meer bureaucratie en hoge kosten opleveren.


5. Toute personne qui met des informations à la disposition de l’autorité compétente conformément au présent règlement n’est pas considérée comme violant une quelconque restriction à la divulgation d’informations requise en vertu d’un contrat ou d’une disposition législative, réglementaire ou administrative, et elle n’engage pas de responsabilité quelle qu’elle soit relative à cette notification.

5. Een persoon die overeenkomstig deze verordening informatie aan de bevoegde autoriteit verstrekt, wordt niet geacht inbreuk te plegen op enige beperking van de openbaarmaking van informatie zoals vastgesteld in een overeenkomst, of zoals neergelegd in wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, en deze kennisgeving brengt voor de melder generlei aansprakelijkheid met zich mee.


Comment cette initiative sera-t-elle financée?

Hoe zal dit initiatief worden gefinancierd?


2. a) Quel sera l'objet de cette collaboration? b) Quelle sera la durée du contrat? c) La Défense sera-t-elle indemnisée pour l'utilisation de la piste cycliste? d) Quels jours et selon quel horaire la piste sera-t-elle utilisée?

Zijn deze onderhandelingen nog lopende of zijn ze reeds afgerond? 2. a) Wat zal het voorwerp van deze samenwerking zijn? b) Hoelang zal de duurtijd van de overeenkomst zijn? c) Wordt Defensie vergoed voor het gebruik van de wielerpiste? d) Op welke dagen zal de piste gebruikt worden en binnen welke uren?


4. Toute personne qui met des informations à la disposition de l’autorité compétente conformément au présent règlement n’est pas considérée comme violant une quelconque restriction à la divulgation d’informations requise en vertu d’un contrat ou d’une disposition législative, réglementaire ou administrative, et cela n’entraîne, pour la personne concernée, aucune responsabilité quelle qu’elle soit relative à cette notification.

4. Een persoon die overeenkomstig deze verordening informatie aan de bevoegde autoriteit verstrekt, wordt niet geacht een inbreuk te plegen op enige beperking van de openbaarmaking van informatie zoals vastgesteld in een contract, of zoals bepaald in wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, en dit feit brengt voor de melder generlei aansprakelijkheid met zich mee.


5. a) Dans quelle mesure cette liste sera-t-elle "officialisée": sera-t-elle officiellement publiée et distribuée au CGRA? b) Le sera-t-elle également auprès d'autres instances ou ladite liste sera-t-elle publique?

5. a) In welke mate zal deze lijst "geformaliseerd" worden: zal deze officieel worden gepubliceerd en rondgedeeld binnen het CGVS? b) Zal dit ook gebeuren binnen andere instanties; of zal deze lijst voor iedereen openbaar worden gemaakt?


2. Dans l'affirmative, dans quelle mesure sa responsabilité sera-t-elle éventuellement engagée s'il omet d'intervenir?

2. Zo ja, wat is zijn eventuele verantwoordelijkheid indien hij nalaat op te treden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette responsabilité sera-t-elle ->

Date index: 2024-01-02
w