Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette réunion tripartite à laquelle nous serons » (Français → Néerlandais) :

En nous basant sur cette réunion scientifique à laquelle ont participé quelque 150 personnes, notre groupe de travail a avancé l'idée d'une collaboration européenne.

Steunend op deze eerste wetenschappelijke vergadering, bijgewoond door ongeveer 150 deelnemers, hebben we in de werkgroep de idee geopperd voor een Europese samenwerking.


En nous basant sur cette réunion scientifique à laquelle ont participé quelque 150 personnes, notre groupe de travail a avancé l'idée d'une collaboration européenne.

Steunend op deze eerste wetenschappelijke vergadering, bijgewoond door ongeveer 150 deelnemers, hebben we in de werkgroep de idee geopperd voor een Europese samenwerking.


Actuellement, nous suivons de très près l’évolution de cette réunion tripartite à laquelle nous serons également associés et nous nous efforcerons de régler le problème le plus rapidement possible.

Op dit moment volgen wij de ontwikkelingen in het kader van deze tripartite bijeenkomst, waarbij ook wij nu zijn betrokken, op de voet. Wij zullen trachten om deze kwestie zo snel mogelijk op te lossen.


Il y a une chose sur laquelle je suis sûre que nous serons tous d’accord et qui a été abordée aujourd’hui à plusieurs reprises par des intervenants tout à fait en faveur de cette évolution générale, à savoir que l’organisation des IFRS a maintenant pris certaines dispositions, par exemple en matière de gouvernance, suite aux pressions exercées par cette assemblée – par le Parlement européen – et par l’Union européenne.

Er is een punt waarvan ik zeker weet dat we het er allemaal over eens zijn. Het is vandaag herhaaldelijk genoemd door sprekers die volledig deze algemene ontwikkeling steunen, namelijk dat de dat de IFRS-organisatie nu voor kwesties als bijvoorbeeld de bestuursstructuur maatregelen moet treffen; dit ten gevolge van de druk van dit Huis – door het Europees Parlement – en door de Europese Unie.


Si nous devons aborder cette situation, il faut bien connaître l’histoire de ces pays et leur configuration ethnique; ce n’est qu’alors que nous serons en mesure de soutenir un processus de paix et d’empêcher que le Nigeria se désintègre dans une guerre sanglante devant laquelle le carnage qui a frappé l’ex-Yougoslavie fera figure de vétille.

We moeten ervoor zorgen dat we de geschiedenis en de etnische situatie in deze landen goed kennen voor we een beleid ontwikkelen. Dat is de enige manier om het vredesproces te ondersteunen en te verhinderen dat Nigeria in stukken wordt gescheurd en er een bloedige oorlog uitbreekt die de slachtpartijen in ex-Joegoslavië in de schaduw zou stellen.


J’adhère pleinement à cette déclaration. Dès lors, tout comme j’ai déploré l’échec de Cancun à l’époque, je dois aujourd’hui déplorer l’absence de progrès lors de la réunion de Genève de décembre dernier, tout en reconnaissant que le simple fait d’avoir repris les négociations est un signe positif, même si, comme le président du Conseil général l’a reconnu, ces négociations n’ont servi qu’à donner une idée plus claire des problèmes fondamentaux et à nous rendre compte des di ...[+++]

Ik ben het daar helemaal mee eens. Het is ook daarom dat ik net zoals ik destijds de mislukking van Cancún betreurde, nu de geringe vooruitgang betreur die afgelopen december tijdens de vergadering in Genève is geboekt, hoewel ik moet toegeven dat alleen het feit dat de besprekingen zijn hervat al positief is, hoewel deze besprekingen enkel hebben gediend om een duidelijker beeld te krijgen van de voornaamste kwesties die er spelen en de moeilijkheden die ons te wachten staan. Verder hebben de leden van de WTO daar opnieuw bevestigd dat zij aan het Doha-programma willen vasthouden alsmede aan het multilaterale handelssysteem, wat op zich ...[+++]


Nous avons participé à des réunions utiles avec la commission du Danube la semaine dernière et j'espère que lors de la réunion annuelle de la commission du Danube, qui a lieu cette semaine, nous serons en mesure de faire avancer ce processus, l'Union européenne intervenant à hauteur de 85 % du coût du nettoyage.

We hebben vorige week nuttige besprekingen gevoerd met de Donaucommissie. De Europese Commissie betaalt ongeveer 85% van de kosten van de schoonmaakoperatie, en ik hoop dat alles van start kan gaan na de jaarlijkse vergadering van de Donaucommissie deze week.


- Je voudrais profiter de cette aimable réunion de famille pour stigmatiser la bouffonnerie politico-juridique à laquelle nous a acculés l'opposition.

- Ik neem deze gezellige familiereünie te baat om de politiek-juridische klucht die de oppositie heeft uitgelokt, aan de kaak te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réunion tripartite à laquelle nous serons ->

Date index: 2021-04-23
w