Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chabert " (Frans → Nederlands) :

Pouvez-vous communiquer le relevé mensuel du nombre de mouvements aériens depuis le mois de mars 2012 (date de l'instruction de monsieur Wathelet à Belgocontrol) en distinguant: 1. les différentes routes aériennes (dont le virage à gauche large, le virage à gauche court, les routes Canal/Onkelinx, Chabert, Delta, Ring, Zoulou, Denut, etc.); 2. les périodes de jour, de nuit et de week-end; 3. le type d'avion selon la catégorie ICAO (Low, Medium ou Heavy)?

Kan u de maandstatistieken meedelen van de vliegbewegingen sinds maart 2012 (datum van de instructie van de heer Wathelet aan Belgocontrol), en daarbij een onderscheid maken tussen: 1. de onderscheiden vliegroutes (waaronder de wijde bocht naar links, de scherpe bocht naar links, de Kanaal- of Onkelinxroute, de Chabertroute, de Deltaroute, de Ringroute, de Zoeloeroute, de DENUT-route, enz.); 2. het tijdstip (overdag, 's nachts of tijdens het weekend); 3. het type van vliegtuig volgens de ICAO-categorisering (low, medium of heavy)?


Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 4 juin 2013, CHABERT Federico, domicilié Rollebaan 69, à 1640 RHODE-SAINT-GENESE, a été agréé en tant que Certificateur habitation individuelle, personne physique, pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van de leidende ambtenaar van het BIM van 4 juni 2013, wordt CHABERT Federico, gedomicilieerd Rollebaan 69, te 1640 SINT-GENESIUS RODE, erkend als Certificateur wooneenheid, natuurlijke persoon, voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par arrêté royal du 2 juillet 2012, M. Chabert, L., juge suppléant honoraire à la justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, est nommé Chevalier de l'Ordre de Léopold.

Bij koninklijk besluit van 2 juli 2012 is de heer Chabert, L., ereplaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sint-Jans-Molenbeek, benoemd tot Ridder in de Leopoldsorde.


Par arrêté royal du 10 mai 2012, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Chabert, L., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean.

Bij koninklijk besluit van 10 mei 2012 is aan de heer Chabert, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sint-Jans-Molenbeek.


Question orale de M. Dominiek Lootens-Stael (N) à MM. Jos Chabert et Didier Gosuin, membres du Collège réuni compétents pour la Politique de Santé, concernant « l'attitude de M. Jos Chabert à la concertation interministérielle sur l'instauration d'un point de contact linguistique pour les hôpitaux bruxellois ».

Mondelinge vraag van de heer Dominiek Lootens-Stael (N) aan de heren Jos Chabert en Didier Gosuin, leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, betreffende « de houding van de heer Jos Chabert op het interministerieel overleg omtrent de instelling van een taalmeldpunt voor de Brusselse ziekenhuizen ».


Suite à la signature, le 24 septembre 2001, du protocole de coopération entre les Présidents PRODI et CHABERT, la Commission a adopté en avril 2002 un vade-mecum, reprenant les différents aspects de la politique de la Commission à l'égard du Comité des régions et de la mise en pratique de la programmation et de la participation aux travaux de ce comité.

Naar aanleiding van de ondertekening van het samenwerkingsprotocol door Commissievoorzitter Prodi en CDR-voorzitter Chabert op 24 september 2001 heeft de Commissie in april 2002 een vademecum goedgekeurd met de verschillende aspecten van het beleid van de Commissie ten aanzien van het Comité van de regio's, de praktische uitvoering van de programma's en de deelname aan de werkzaamheden van het Comité van de regio's.


Suite à la signature, le 24 septembre 2001, du protocole de coopération entre les Présidents PRODI et CHABERT, la Commission a adopté en avril 2002 un vade-mecum, reprenant les différents aspects de la politique de la Commission à l'égard du Comité des régions et de la mise en pratique de la programmation et de la participation aux travaux de ce comité.

Naar aanleiding van de ondertekening van het samenwerkingsprotocol door Commissievoorzitter Prodi en CDR-voorzitter Chabert op 24 september 2001 heeft de Commissie in april 2002 een vademecum goedgekeurd met de verschillende aspecten van het beleid van de Commissie ten aanzien van het Comité van de regio's, de praktische uitvoering van de programma's en de deelname aan de werkzaamheden van het Comité van de regio's.


Le Président du CdR Jos Chabert accueillera deux invités de marque à la session: la ministre suédoise de l'Administration et des questions démocratiques Britta Lejon, et le Commissaire européen à la politique régionale Michel Barnier.

De voorzitter van het CvdR, de heer Chabert, zal daarbij twee hooggeplaatste gasten verwelkomen: mevrouw Lejon, Zweeds minister van democratische aangelegenheden en bestuur, en de heer Barnier, Eurocommissaris voor regionaal beleid.


D'autres personnalités participeront également à ce premier débat, notamment le Vice-Président du Parlement européen, M. David Martin, le Président de la Commission des Affaires constitutionnelles du PE, M. Giorgio Napolitano, Mme Béatrice Rangoni Machiavelli, Présidente du Comité économique et social, M. Jos Chabert, Président du Comité des régions, un représentant de la Présidence portugaise et M. l'Ambassadeur Josef Kreuter, chef de la mission de la République tchèque auprès de l'UE.

Aan dit eerste debat zullen ook andere prominenten deelnemen, met name David Martin, vice-voorzitter van het Europees Parlement, Giorgio Napolitano, voorzitter van de commissie "constitutionele zaken" van het EP, Beatrice Rangoni Machiavelli, voorzitter van het Economisch en Sociaal Comité, Jos Chabert, voorzitter van het Comité van de Regio's, een vertegenwoordiger van het Portugese voorzitterschap en ambassadeur Josef Kreuter, hoofd van de vertegenwoordiging van de Tsjechische Republiek bij de Europese Unie.


Ainsi, Madame Anne-Marie SIGMUND pour le Comité économique et social, M. Jozef CHABERT pour le Comité des Régions et le médiateur M. Sodermann ont pu exposer aux membres de la Convention leurs premières réflexions quant au processus qui se met en place et ils ont sollicité la possibilité d'intervenir à nouveau, devant eux, à un stade ultérieur lorsque les travaux seront plus avancés.

Mevrouw Anne-Marie SIGMUND namens het Economisch en Sociaal Comité, de heer Jozef CHABERT namens het Comité van de Regio's, en de ombudsman, de heer Sodermann, konden zo ten overstaan van de leden van de Conventie een uiteenzetting geven van hun eerste overwegingen met betrekking tot het thans aanvangende proces; zij hebben verzocht in een later stadium, wanneer de werkzaamheden verder gevorderd zullen zijn, opnieuw te worden gehoord door de Conventie.




Anderen hebben gezocht naar : routes canal onkelinx chabert     juin 2013 chabert     chabert     mm jos chabert     prodi et chabert     cdr jos chabert     jos chabert     jozef chabert     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chabert ->

Date index: 2024-02-19
w