Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chacun sait aujourd " (Frans → Nederlands) :

Le paradoxe est dès lors qu'il est refusé, comme d'autres Libériens, Sierra-Léonais, aujourd'hui Algériens, mais que chacun sait qu'il n'est pas possible pour lui de rentrer dans son pays.

Het is dan ook paradoxaal dat hij zoals andere Liberianen, Sierra-Leoners, en tegenwoordig Algerijnen, afgewezen wordt terwijl iedereen weet dat hij onmogelijk naar zijn land terugkan.


Mais il n’en promeut pas moins l’utilisation et la recherche en matière de nucléaire civil, dont chacun sait aujourd’hui qu’il est urgent de sortir; il n’en avalise pas moins l’existence du G20, qui n’a pourtant aucune légitimité; il n’en souligne pas moins l’importance du «principe de responsabilité de protéger», dont la définition est si floue qu’elle invite à tout type d’ingérence contre la souveraineté nationale des peuples.

Maar er wordt tevens een lans gebroken voor het gebruik van en het onderzoek naar civiele kernenergie, waarvan iedereen weet dat we deze dringend achter ons moeten laten; de G20 wordt nog steeds gesteund, terwijl deze geen enkele wettigheid heeft; het belang van het beginsel "verantwoordelijkheid om te beschermen" wordt benadrukt, waarvan de definitie zo vaag is dat zij oproept tot elke vorm van inmenging met de nationale soevereiniteit van volkeren.


De même, chacun sait que les Européens considèrent aujourd’hui qu’il faut se concentrer sur le rétablissement de la crédibilité, de la stabilité et de la fiabilité des marchés financiers en adoptant des règlementations plus strictes et des systèmes de contrôle plus efficaces pour le secteur bancaire et en matière de crédit, alors qu’à Washington, l’opinion favorise une approche prudente basée sur l’idée d’une réforme incisive du cadre réglementaire et des mécanismes de surveillance.

Zo is het evenmin een geheim dat Europa het nu nodig vindt om zich te concentreren op de doelstelling om de financiële markten weer geloofwaardig, stabiel en betrouwbaar te maken, ook door strengere regelgeving aan te nemen en efficiëntere toezichtsystemen voor het bank- en verzekeringswezen in te stellen, terwijl men in Washington de voorkeur lijkt te geven aan terughoudendheid ten opzichte van het idee van een ingrijpende hervorming van het regelgevende kader en de toezichtmechanismen.


Chacun sait que l’Union européenne dispose de divers instruments pour atteindre les cibles proposées des «trois fois vingt»: une des approches les plus communes consiste à exiger des industries européennes qu’elles se conforment à des critères environnementaux et de contrôle des émissions; une autre solution, dont nous discutons aujourd’hui, est de suggérer que les autorités publiques devraient agir comme des catalyseurs du marché.

Het is algemeen bekend dat de Europese Unie over verscheidene instrumenten beschikt om de voorgestelde 20-20-20-doelstelling te verwezenlijken. Een van de meest bewandelde wegen is het opleggen van milieu- en uitstootcriteria aan de Europese industrie. Een alternatief waarover we hier vandaag spreken, stelt voor dat de overheid als marktkatalysator moet werken.


Chacun sait pertinemment que nous ne souhaitons pas d’actions de groupe à l’américaine. Nous avons donc aujourd’hui l’occasion unique de concevoir un modèle européen, qui respecte les valeurs européennes de notre société et de notre justice.

Iedereen is het er absoluut over eens dat we geen “class actions” van het Amerikaanse soort willen. Dat betekent dat het nu het uitgelezen moment is om een Europees plan te ontwikkelen dat Europese waarden voor onze gemeenschap en rechtspraak respecteert.


Chacun sait que pour relever les défis considérables auxquels l'Europe est aujourd'hui confrontée, il nous faudra savoir définir clairement, ensemble, notre projet pour l'Europe.

Iedereen weet dat wij, om de grote uitdaging te kunnen aangaan waarmee Europa vandaag wordt geconfronteerd, samen een duidelijk project voor Europa moeten uitwerken.


La ministre estime-t-elle possible que la Sûreté de l'État puisse encore fonctionner aujourd'hui d'une manière crédible après tout ce qui s'est passé ces derniers mois et maintenant que chacun sait que le gouvernement fait des efforts désespérés pour trouver un oiseau bleu ?

Acht de minister het mogelijk dat de Staatsveiligheid vandaag nog op geloofwaardige wijze kan functioneren, na alles wat de afgelopen maanden is gebeurd en nu iedereen weet dat de regering wanhopige pogingen doet om een blauwe raaf te vinden?


Chacun sait que la Communauté germanophone est aujourd'hui compétente pour régler l'emploi des langues dans le domaine de l'enseignement qu'elle a créé ou qu'elle subventionne.

Iedereen weet dat de Duitstalige gemeenschap nu bevoegd is voor het gebruik der talen in het onderwijs dat ze opricht of subsidieert.


- Je comprends que les droits d'auteur doivent être protégés mais chacun sait dans quelle société ITC nous vivons aujourd'hui.

- Ik begrijp wel dat auteursrechten moeten worden beschermd, maar iedereen weet in wat voor ITC-maatschappij we vandaag leven.


On annonce aujourd'hui au personnel la disparition de 4.000 emplois mais chacun sait que ce n'est qu'un début.

Vandaag moet het personeel vernemen dat 4.000 werknemers worden weggestuurd, maar iedereen beseft dat er op termijn meer zullen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacun sait aujourd ->

Date index: 2021-03-10
w