Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chacune des parties puisse agir individuellement » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, l'intervenante estime préférable que chacune des parties puisse agir individuellement, faute de quoi la partie qui ne souhaite pas voir prononcer un jugement pourrait contribuer au blocage de la procédure.

Zij geeft er echter de voorkeur aan dat elk van de partijen dat individueel kan doen, zo niet zal de partij die het niet tot een uitspraak wil laten komen, de procedure kunnen blijven blokkeren.


Toutefois, l'intervenante estime préférable que chacune des parties puisse agir individuellement, faute de quoi la partie qui ne souhaite pas voir prononcer un jugement pourrait contribuer au blocage de la procédure.

Zij geeft er echter de voorkeur aan dat elk van de partijen dat individueel kan doen, zo niet zal de partij die het niet tot een uitspraak wil laten komen, de procedure kunnen blijven blokkeren.


Selon une membre, le danger est que chacune des parties puisse alors faire traîner l'affaire indéfiniment.

Een lid onderstreept het gevaar dat elk van de partijen de zaak dan in het oneindige kan rekken.


La question préjudicielle porte sur l'article 203, alinéa 1, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe (ci-après : le Code des droits d'enregistrement), qui dispose : « En cas de dissimulation au sujet du prix et des charges ou de la valeur conventionnelle, il est dû individuellement par chacune des parties contractantes une amende égale au droit éludé.

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 203, eerste lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten (hierna : het Wetboek der registratierechten), dat bepaalt : « In geval van bewimpeling aangaande prijs en lasten of overeengekomen waarde, is elke der contracterende partijen een boete verschuldigd gelijk aan het ontdoken recht.


Dans la publicité visée à l'art 2.2.14 § 1, 1° de l'ordonnance figure la performance énergétique exprimée avec la classe énergétique de l'habitation individuelle, reprise du certificat PEB». 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : a) le mot « visé » est remplacé par le mot « visée »; b) les mots « 18, § 2 » sont remplacés par les mots « 2.2.13, § 2 »; c) les points 1° et 2° sont remplacés par des points 1°, 2° et 3° rédigés comme suit : « 1° la performance énergétique de l'habitation individuelle; 2° Le numéro et la date de fin ...[+++]

2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het woord "bedoeld" wordt vervangen door het woord "bedoelde"; b) de woorden « 18, § 2 » worden vervangen door de woorden « 2.2.13, § 2 »; c) de punten 1° en 2° worden vervangen door de punten 1°, 2° en 3°, luidend als volgt : « 1° de energieprestatie van de wooneenheid; 2° het nummer van het EPB-certificaat en de datum waarop het verstrijkt; 3° de verklaring volgens dewelke de partijen die betrokken zijn bij de transactie elk een kopie van het EPB-certificaat hebben ontvangen waarvan de gegevens worden vermeld in punt 2°».


Cette différenciation essentielle n'empêche pas que l'existence même d'une multitude de bases de données, dont chacune contient une partie des données de gestion concernant le personnel, les moyens logistiques et financiers, ne puisse pas être maintenue à long terme.

Dit wezenlijk onderscheid belet echter niet dat het bestaan van talloze databanken met elk een deel van de beheersgegevens inzake het personeel, de logistieke en financiële middelen op termijn onhoudbaar zijn.


Cet objectif de garantir le droit des habitants d'agir en justice au nom de la commune ne peut toutefois pas justifier que la commune, représentée par son collège des bourgmestre et échevins, ne puisse être partie à la cause que pour soutenir l'action introduite par un habitant en son nom, mais non pour contester cette action.

Die doelstelling om het recht van de inwoners te vrijwaren om namens de gemeente in rechte op te treden, kan evenwel niet verantwoorden dat de gemeente, vertegenwoordigd door haar college van burgemeester en schepenen, enkel mag deelnemen aan het geding ter ondersteuning van de vordering die door een inwoner namens haar is ingesteld, doch niet om die vordering te betwisten.


Cela fait partie des missions qui lui sont conférées par la loi, à savoir fournir une aide sociale et faire en sorte que chacun puisse mener une vie conforme à la dignité humaine.

Dat valt binnen haar wettelijke opdracht om de maatschappelijke dienstverlening te verzekeren, en haar taak om ervoor te zorgen dat eenieder een menswaardig leven moet kunnen leiden.


Ce texte est le résultat des discussions ayant eu lieu en commission en mars 2005 en présence de représentants de la Cour de cassation et vise à simplifier et à rendre plus transparente la procédure de manière telle que chacune des parties puisse se pourvoir en cassation en connaissance de cause, notamment en ce qui concerne les modalités, les délais et obligations de signification, et ce conformément à la jurisprudence de la Cour d'arbitrage.

Die tekst is het resultaat van de discussies die plaatsvonden in de commissie in maart 2005 in aanwezigheid van vertegenwoordigers van het hof van cassatie en wil de procedure transparanter maken, zodat elke partij die in cassatieberoep wil gaan op de hoogte is van de modaliteiten, de termijnen en de verplichtingen inzake betekening, dit overeenkomstig de rechtspraak van het Arbitragehof.


Nous avons déposé un projet de loi mais nous voulons aussi que, dans les cas individuels, l'Institut pour l'égalité puisse agir.

We hebben daarover een wetsvoorstel ingediend en willen ook dat het Instituut voor de gelijkheid in individuele gevallen kan optreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chacune des parties puisse agir individuellement ->

Date index: 2023-01-07
w