Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre connaît également » (Français → Néerlandais) :

Les auteurs de la proposition de loi devenue la loi du 30 juillet 2013 expliquent également qu'ils souhaitent articuler deux principes : d'une part, la compétence territoriale du tribunal de la famille est « conçue dans le sens de l'intérêt de l'enfant en veillant à rendre compétent un tribunal proche du lieu de vie du mineur concerné par les procédures » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); d'autre part, parallèlement à ce critère de compétence territoriale, « pour améliorer l'accès à la justice (éviter les frai ...[+++]

De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van 30 juli 2013 is geworden, leggen ook uit dat zij twee principes willen combineren : enerzijds, wordt de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank « beoordeeld [...] in het belang van het kind. Daarom moet de bevoegde rechtbank zich dichtbij de woonplaats van de betrokken minderjarige bevinden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); anderzijds, werd, naast dat criterium van territoriale bevoegdheid, erin voorzien, « teneinde de toegang tot justitie te verbeteren (kosten vermijden, grotere zichtbaarheid van de bevoegde rechter, snelheid) en een betere continuïteit van ...[+++]


« Le tribunal de première instance d'Eupen comprend également une chambre de l'application des peines qui connaît des procédures en langue allemande».

« De rechtbank van eerste aanleg van Eupen omvat ook een strafuitvoeringskamer die kennis neemt van de procedures in het Duits».


« Le tribunal de première instance d'Eupen comprend également une chambre de l'application des peines qui connaît des procédures en langue allemande».

« De rechtbank van eerste aanleg van Eupen omvat ook een strafuitvoeringskamer die kennis neemt van de procedures in het Duits».


« Le tribunal de première instance d'Eupen comprend également une chambre de l'application des peines qui connaît des procédures en langue allemande».

« De rechtbank van eerste aanleg van Eupen omvat ook een strafuitvoeringskamer die kennis neemt van de procedures in het Duits».


La proposition prévoit également que l'accusé francophone, traduit devant une cour d'assises néerlandophone, qui ne connaît que le français ou qui s'exprime plus facilement dans cette langue, pourra demander à la chambre des mises en accusation le renvoi devant une cour d'assises francophone incluant la cour d'assises de Liège, ce qui lui est actuellement refusé.

Het voorstel bepaalt tevens dat een Franstalige beschuldigde die voor een Nederlandstalig hof van assisen wordt gebracht en die enkel Frans kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt, de kamer van inbeschuldigingstelling kan vragen om te worden doorverwezen naar een Franstalig hof van assisen, met inbegrip van het hof van assisen van Luik, wat momenteel niet kan.


Art. 7. La 28 chambre connaît également, ainsi que la 18 chambre, des contestations visées à l'article 582, 1° et 2°, du Code judiciaire et relatives aux droits et obligations en matière d'allocations aux handicapés ainsi qu'aux droits et obligations résultant de la législation relative au reclassement social et à l'intégration des personnes handicapées.

Art. 7. De 28e kamer neemt ook kennis, evenals de 18e kamer, van de betwistingen genoemd in artikel 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek en betreffende de rechten en verplichtingen inzake uitkeringen voor gehandicapten evenals de rechten en verplichtingen voortvloeiend uit de wetgeving betreffende de sociale reclassering en de integratie van personen met een handicap.


Sans préjudice des dispositions de l'article 21, § 5, du présent arrêté, la 11 chambre connaît également, ainsi que la 29 chambre, des contestations relatives aux droits et obligations résultant des lois et règlements visés à l'article 581 du Code judiciaire, pour autant que ces contestations portent sur les prestations sociales en faveur des travailleurs indépendants.

Onverminderd de bepalingen van artikel 21, § 5, van dit besluit, neemt de 11e kamer ook kennis, evenals de 29e kamer, van de geschillen betreffende de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de wetten en verordeningen bedoeld in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre deze geschillen betrekking hebben op de sociale voorzieningen ten gunste van de zelfstandigen.


Art. 9. Sans préjudice des dispositions de l'article 21, § 5, du présent arrêté, la 30 chambre connaît également ainsi que la 17 chambre, des contestations visées à l'article 580 du Code judiciaire et relatives aux droits et obligations des travailleurs salariés et apprentis et de leurs ayants droit et de tous les autres bénéficiaires et de leurs ayants droit, résultant des lois et règlements en matière de chômage, ainsi que celles relatives à l'application des sanctions administratives prévues par la législation en ces matières, dans la mesure où la contestation ne porte pas sur des obligations d'employeurs.

Art. 9. Onverminderd de bepalingen van artikel 21, § 5, van dit besluit, neemt de 30e kamer ook kennis, evenals de 17e kamer, van de geschillen genoemd in artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek en betreffende de rechten en verplichtingen van de werknemers en leerlingen en hun rechtverkrijgenden alsmede alle andere gerechtigden en hun rechtverkrijgenden welke voortvloeien uit de wetten en verordeningen inzake werkloosheid, evenals van de geschillen betreffende de toepassing van de administratieve sancties bepaald in de desbetreffende wetgeving, in zoverre de betwisting niet op werkgeversverplichtingen slaat.


Art. 8. A l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots " La 14 chambre connaît également " sont remplacés par les mots " Sans préjudice des dispositions de l'article 20, § 3, du présent arrêté, la 14 chambre connaît également" .

Art. 8. In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden « De 14 kamer neemt ook kennis » vervangen door de woorden « Onverminderd de bepalingen van artikel 20, § 3, van dit besluit, neemt de 14 kamer ook kennis ».


Art. 7. A l'article 10 du même arrêté, les mots " La 20 chambre connaît également" sont remplacés par les mots " Sans préjudice des dispositions de l'article 20, § 3, du présent arrêté, la 20 chambre connaît également" .

Art. 7. In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden de woorden « De 20 kamer neemt ook kennis » vervangen door de woorden « Onverminderd de bepalingen van artikel 20, § 3, van dit besluit, neemt de 20 kamer ook kennis ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre connaît également ->

Date index: 2024-09-14
w