Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'accusation
Chambre des mises en accusation

Vertaling van "chambre des mises en accusation avait déjà " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chambre d'accusation | chambre des mises en accusation

Kamer van Inbeschuldigingstelling | KIB [Abbr.]


chambre des mises en accusation

Kamer van inbeschuldigingstelling | KI [Abbr.]


chambre des mises en accusation

kamer van inbeschuldigingstelling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
" Art. 76. § 1 . Les affaires que la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation avait déjà renvoyées devant le tribunal de police ou le tribunal correctionnel au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi mais qui n'ont pas encore été examinées devant ce tribunal sont portées devant le tribunal de police ou le tribunal correctionnel qui est compétent après son entrée en vigueur.

" Art. 76. § 1. De zaken die de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling op het tijdstip van inwerkingtreding van deze wet reeds naar de politierechtbank of de correctionele rechtbank heeft verwezen, maar die nog niet voor deze rechtbank werden behandeld, worden aanhangig gemaakt bij de politierechtbank of de correctionele rechtbank die bevoegd is na de inwerkingtreding ervan.


Une chambre des mises en accusation avait cependant interprété ce texte comme interdisant la présence du procureur général lors de l'audition des autres parties, ce qui, si l'on suit le raisonnement exposé ci-dessus, est faux.

Een kamer van inbeschuldigingstelling had deze tekst echter geïnterpreteerd als zou de procureur-generaal niet aanwezig mogen zijn bij het horen van de andere partijen, wat gezien de hoger gevolgde redenering, niet juist is.


Une chambre des mises en accusation avait cependant interprété ce texte comme interdisant la présence du procureur général lors de l'audition des autres parties, ce qui, si l'on suit le raisonnement exposé ci-dessus, est faux.

Een kamer van inbeschuldigingstelling had deze tekst echter geïnterpreteerd als zou de procureur-generaal niet aanwezig mogen zijn bij het horen van de andere partijen, wat gezien de hoger gevolgde redenering, niet juist is.


Une chambre des mises en accusation avait cependant interprété ce texte comme interdisant la présence du procureur général lors de l'audition des autres parties, ce qui, si l'on suit le raisonnement exposé ci-dessus, est faux.

Een kamer van inbeschuldigingstelling had deze tekst echter geïnterpreteerd als zou de procureur-generaal niet aanwezig mogen zijn bij het horen van de andere partijen, wat gezien de hoger gevolgde redenering, niet juist is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une chambre des mises en accusation avait toutefois conféré à ce texte l'interprétation que le procureur général ne serait pas autorisé à assister à l'audition des autres parties ce qui, au regard du raisonnement ci-dessus, n'est pas correct.

Een kamer van inbeschuldigingstelling had deze tekst echter geïnterpreteerd als zou de procureur-generaal niet aanwezig mogen zijn bij het verhoor van de andere partijen, wat gezien de hoger gevolgde redenering, niet juist is.


Une chambre des mises en accusation avait toutefois conféré à ce texte l'interprétation que le procureur général ne serait pas autorisé à assister à l'audition des autres parties ce qui, au regard du raisonnement ci-dessus, n'est pas correct.

Een kamer van inbeschuldigingstelling had deze tekst echter geïnterpreteerd als zou de procureur-generaal niet aanwezig mogen zijn bij het verhoor van de andere partijen, wat gezien de hoger gevolgde redenering, niet juist is.


- les affaires pour lesquelles la chambre des mises en accusation a déjà rendu un arrêt de renvoi devant la cour d'assises au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, mais qui n'ont pas encore été examinées devant la cour d'assises, sont traitées conformément aux dispositions qui étaient d'application au moment où l'arrêt de renvoi a été rendu, à l'exception des articles 341, 342, 348 à 352 et 357 du Code d'instruction cri ...[+++]

- de zaken waarvoor de kamer van inbeschuldigingstelling bij de inwerkingtreding van deze wet reeds een arrest van verwijzing naar het hof van assisen heeft gewezen, maar die nog niet voor het hof van assisen werden behandeld, worden afgehandeld overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren op het ogenblik waarop het verwijzingsarrest werd gewezen, met uitzondering van de artikelen 341, 342, 348 tot 352 en 357 van het Wetboek van strafvordering, die de motivering van de schuldvraag betreffen.


Au travers des articles 136, 136bis, 235 et 235bis du Code d'Instruction criminelle qui attribuent un rôle crucial à la chambre des mises en accusation dans le cadre du contrôle des instructions, le législateur a déjà jeté les bases de ce nouveau rôle que la chambre des mises en accusation remplira dans l'ave ...[+++]

De wetgever legde trouwens vroeger reeds in de artikelen 136, 136bis, 235 en 235bis van het Wetboek van Strafvordering, die de kamer van inbeschuldigingstelling een cruciale rol toebedelen in het toezicht op de gerechtelijke onderzoeken, de kiem voor deze nieuwe rol die de kamer van inbeschuldigingstelling in de toekomst in het kader van de controle en het toezicht over de toepassing van de bijzondere opsporingsmethoden zal vervullen.


- « L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité une personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il l'article 13 de la Constitution, lu en combinaison avec les articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette personne inculpée pour la première fois par la chambre des mises en accusation ...[+++]

- « Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling een persoon die noch door de procureur des Konings, noch door de burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, eigenmachtig in verdenking kan stellen artikel 13 van de Grondwet, samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens doordat het deze voor de eerste maal door de Kamer van Inbeschuldigingstelling inverdenkinggestelde onmogelijk wordt gemaakt eve ...[+++]


" L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité une personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il l'article 13 de la Constitution, lu en combinaison avec les articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette personne inculpée pour la première fois par la chambre des mises en accusation ...[+++]

" Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling een persoon die noch door de procureur des Konings, noch door de burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, eigenmachtig in verdenking kan stellen artikel 13 van de Grondwet, samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens doordat het deze voor de eerste maal door de Kamer van Inbeschuldigingstelling inverdenkinggestelde onmogelijk wordt gemaakt event ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre des mises en accusation avait déjà ->

Date index: 2020-12-16
w