Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'accusation
Chambre des mises en accusation

Traduction de «chambre des mises en accusation devra refuser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chambre d'accusation | chambre des mises en accusation

Kamer van Inbeschuldigingstelling | KIB [Abbr.]


chambre des mises en accusation

Kamer van inbeschuldigingstelling | KI [Abbr.]


chambre des mises en accusation

kamer van inbeschuldigingstelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En l'état actuel du texte, la chambre des mises en accusation devra refuser toute demande de remise formulée par l'inculpé ou par son conseil, parce que, sinon, le délai prévu à l'article 14 ne pourra pas être respecté.

Zoals de tekst nu voorligt, leidt dit tot een situatie waarop de kamer van inbeschuldigingstelling elk verzoek tot uitstel, gedaan door de verdachte of zijn raadsman, zal moeten weigeren omdat anders de in artikel 14 bepaalde termijn niet kan worden nageleefd.


En l'état actuel du texte, la chambre des mises en accusation devra refuser toute demande de remise formulée par l'inculpé ou par son conseil, parce que, sinon, le délai prévu à l'article 14 ne pourra pas être respecté.

Zoals de tekst nu voorligt, leidt dit tot een situatie waarop de kamer van inbeschuldigingstelling elk verzoek tot uitstel, gedaan door de verdachte of zijn raadsman, zal moeten weigeren omdat anders de in artikel 14 bepaalde termijn niet kan worden nageleefd.


La chambre des mises en accusation devra prendre en compte les éléments suivants dans sa décision :

De kamer van inbeschuldigingstelling moet bij die beslissing rekening houden met de volgende elementen :


La deuxième chambre de la Cour connaît notamment des pourvois en matière répressive, c’est-à-dire des pourvois formés, d’une part, contre les arrêts rendus par les cours d’assises, les chambres des mises en accusation et les chambres correctionnelles des cours d’appel et, d’autre part, contre les jugements des tribunaux correctionnels statuant en degré d’appel et des tribunaux de l’application des peines.

De tweede kamer van het Hof neemt met name kennis van cassatieberoepen in strafzaken. Dat zijn cassatieberoepen die, enerzijds, gericht zijn tegen arresten van de hoven van assisen, arresten van de kamers van inbeschuldigingstelling, arresten van de hoven van beroep (correctionele kamers) en anderzijds, tegen vonnissen in hoger beroep van de correctionele rechtbanken en vonnissen van de strafuitvoeringsrechtbanken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La deuxième chambre de la Cour connaît notamment des pourvois en matière répressive, c’est-à-dire des pourvois formés, d’une part, contre les arrêts rendus par les cours d’assises, les chambres des mises en accusation et les chambres correctionnelles des cours d’appel et, d’autre part, contre les jugements des tribunaux correctionnels statuant en degré d’appel et des tribunaux de l’application des peines.

De tweede kamer van het Hof neemt met name kennis van cassatieberoepen in strafzaken. Dat zijn cassatieberoepen die, enerzijds, gericht zijn tegen arresten van de hoven van assisen, arresten van de kamers van inbeschuldigingstelling, arresten van de hoven van beroep (correctionele kamers) en anderzijds, tegen vonnissen in hoger beroep van de correctionele rechtbanken en vonnissen van de strafuitvoeringsrechtbanken.


L'argument en défaveur de la disposition proposée, selon lequel la chambre des mises en accusation devra étudier dans un bref délai un volumineux dossier répressif concernant un accusé jugé en cour d'assises, peut tout autant être invoqué à l'encontre de la réglementation actuelle, à savoir lorsque la cour d'assises n'est pas en session et que la chambre des mises en accusation est compétente ou l ...[+++]

Het argument tegen de voorgestelde bepaling dat de kamer van inbeschuldigingstelling op korte termijn een omvangrijk strafdossier zal dienen in te studeren betreffende een beschuldigde die voor een hof van assisen terechtstaat, kan evengoed tegen de huidige regeling worden aangevoerd, namelijk wanneer het hof van assisen geen zitting houdt en de kamer van inbeschuldigingstelling bevoegd is of wanneer, vooraleer de zaak naar het vonnisgerecht wordt verwezen, het strafdossier, ook in correctionele zaken, uitsluitend met het oog op een beslissing over de handhaving van de voorlopige hechtenis aan de raadkamer en de kamer van inbeschuldiging ...[+++]


Pour les détenus dont la libération pourrait soulever des objections, la chambre des mises en accusation devra, sur la demande du procureur du Roi, décider d'un éventuel report de la libération conditionnelle.

Ten aanzien van diegenen waartegen wettige bezwaren kunnen ingeroepen worden, zou de kamer van inbeschuldigingstelling op vordering van de procureur-generaal over het eventuele uitstel van de voorwaardelijke invrijheidstelling moeten beslissen.


En outre, en prévoyant que la requête visant à saisir la chambre des mises en accusation devra être déposée au greffe du tribunal de première instance, on évite un échange de correspondance supplémentaire dans le but de demander le dossier au juge d'instruction (procédure qui n'est pas réglée dans le projet de loi à l'examen : le greffe de la cour d'appel peut-il demander le dossier directement au juge d'instru ...[+++]

Daarenboven vermijdt men, door er voor te zorgen dat het verzoekschrift om de kamer van inbeschuldigingstelling te adië-ren ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg dient neergelegd te worden, bijkomende correspondentie voor het opvragen van het dossier aan de onderzoeksrechter (procedure die in huidig wetsontwerp niet geregeld is : mag de griffie van het hof van beroep rechtstreeks het dossier aan de onderzoeksrechter opvragen of dient dit te gebeuren langs het parket om ?)


Un nouveau délai de 24 heures à compter de cette signification est consenti à l'intéressé pour introduire un recours devant la chambre des mises en accusation, par déclaration au greffe de la Cour d'appel ou déclaration au directeur de la prison, contre l'ordonnance d'exequatur rendue par la chambre du conseil sur réquisition du parquet ou contre l'arrêt d'exequatur rendu par la chambre des mises en accusation sur appel du parquet à l'encontre d'une or ...[+++]

De betrokkene beschikt over een nieuwe termijn van 24 uur, te rekenen van de betekening, om beroep in te stellen bij de kamer van inbeschuldigingstelling, door middel van een verklaring bij de griffie van het hof van beroep of een verklaring bij de gevangenisdirecteur, tegen de beschikking van uitvoerbaarverklaring gewezen door de raadkamer op vordering van het parket of tegen het arrest van uitvoerbaarverklaring gewezen door de kamer van inbeschuldigingstelling op beroep van het parket tegen een beschikking van de raadkamer die de uitvoerbaarverklaring weigert.


Le juge d'instruction, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation peuvent décider si une personne arrêtée sera libérée, mise en liberté sous conditions ou placée sous mandat d’arrêt.

De onderzoeksrechter, de raadkamer of de kamer voor inbeschuldigingstelling kunnen beslissen of een aangehouden persoon wordt vrijgelaten, vrij komt onder voorwaarden of onder aanhoudingsbevel wordt geplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre des mises en accusation devra refuser ->

Date index: 2022-09-16
w