Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre du conseil estime ensuite » (Français → Néerlandais) :

2. Lorsqu'un membre d'une chambre de recours estime qu'il n'est pas opportun que lui-même ou tout autre membre prenne part à une procédure de recours ou d'arbitrage, pour l'une des raisons visées au paragraphe 1 ou pour toute autre raison, il en informe la chambre de recours, qui statue sur l'exclusion de la personne concernée sur la base des règles adoptées par le conseil d'administration en application de l'article 51, paragraphe 1, point s).

2. Wanneer een lid van een kamer van beroep dat van mening is dat hijzelf of een ander lid om een van de redenen genoemd in lid 1 of om elke andere reden geen deel behoort te nemen aan een beroeps- of arbitrageprocedure, stelt dat lid de kamer van beroep daarvan in kennis, die op basis van de door de raad van bestuur vastgestelde voorschriften op grond van artikel 51, lid 1, onder s), een beslissing neemt over de uitsluiting.


Le Conseil examine ensuite les rapports annuels fournis par les Etats membres dans ce domaine et s'il l'estime nécessaire, peut adresser une recommandation - sur proposition de la Commission - à un Etat membre.

Vervolgens bestudeert de Raad de door de lidstaten op dit gebied voorgelegde jaarverslagen en kan indien hij dit nodig acht - op voorstel van de Commissie - een aanbeveling aan een lidstaat sturen.


Si l'affaire est toutefois portée devant la chambre du conseil parce que le procureur du Roi estime que le fait ne relève pas de la compétence de la cour d'assises (voir supra, explication à l'article 12), et que la chambre du conseil estime ensuite que c'est en principe bien le cas mais qu'il existe une cause d'excuse diminuant la peine, la chambre du conseil peut aussi l'accepter.

Wanneer evenwel de zaak bij de raadkamer wordt gebracht omdat de procureur des Konings van oordeel is dat het feit niet tot de bevoegdheid behoort van het hof van assisen (zie supra, toelichting bij artikel 12) waarna de raadkamer van oordeel is dat dit principieel wel het geval is doch dat er een strafverminderde verschoningsgrond bestaat, kan ook de raadkamer deze aannemen.


Si l'affaire est toutefois portée devant la chambre du conseil parce que le procureur du Roi estime que le fait ne relève pas de la compétence de la cour d'assises (voir supra, explication à l'article 12), et que la chambre du conseil estime ensuite que c'est en principe bien le cas mais qu'il existe une cause d'excuse diminuant la peine, la chambre du conseil peut aussi l'accepter.

Wanneer evenwel de zaak bij de raadkamer wordt gebracht omdat de procureur des Konings van oordeel is dat het feit niet tot de bevoegdheid behoort van het hof van assisen (zie supra, toelichting bij artikel 12) waarna de raadkamer van oordeel is dat dit principieel wel het geval is doch dat er een strafverminderde verschoningsgrond bestaat, kan ook de raadkamer deze aannemen.


A l'article 133, alinéa premier, du même Code, modifié par la loi du 20 juillet 1990 et dont le texte français a en outre été modifié par la loi du 10 juillet 1967, les mots « Si, sur le rapport fait à la chambre du conseil par le juge d'instruction, les juges ou l'un d'eux estiment » sont remplacés par les mots « Si, sur le rapport du juge d'instruction, la chambre du conseil estime ».

In artikel 133, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1990, en waarvan de Franse tekst bovendien gewijzigd is bij de wet van 10 juli 1967, worden de woorden « Indien de rechters of een van hen, op verslag van de onderzoeksrechter gedaan aan de raadkamer, van oordeel zijn dat het feit strafbaar is met criminele straffen en dat de tenlastelegging tegen de verdachte voldoende gegrond is » vervangen door de woorden « Indien de raadkamer, op verslag van de onderzoeksrechter, van oordeel is dat het feit strafbaar is met criminele straffen en dat de ...[+++]


Si la chambre du conseil estime ­ dans les limites précitées ­ que la promesse n'est pas régulière ou que le mémorandum n'est pas valide, ou encore que le collaborateur de la justice n'a pas respecté l'accord, le collaborateur de la justice peut être renvoyé devant la juridiction de jugement ou la chambre du conseil peut décider que l'affaire n'est pas en état d'être jugée parce que l'instruction n'est pas complète, sur quoi soit le procureur du Roi, soit le procureur fédéral, requiert des act ...[+++]

Oordeelt de raadkamer ­ binnen voormelde grenzen ­ dat de toezegging onwettig of het memorandum niet rechtsgeldig is of dat de medewerker met het gerecht het akkoord niet heeft nageleefd, kan de medewerker met het gerecht verwezen worden naar een vonnisgerecht, of de raadkamer kan besluiten dat de zaak niet in staat van wijzen is omdat het onderzoek niet volledig is, waarop de procureur des Konings, hetzij de federale procureur, bijkomende onderzoekshandelingen vordert.


À l'article 133, alinéa premier, du même Code, modifié par la loi du 20 juillet 1990 et dont le texte français a en outre été modifié par la loi du 10 juillet 1967, les mots « Si, sur le rapport fait à la chambre du conseil par le juge d'instruction, les juges ou l'un d'eux estiment » sont remplacés par les mots « Si, sur le rapport du juge d'instruction, la chambre du conseil estime ».

In artikel 133, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1990, en waarvan de Franse tekst bovendien gewijzigd is bij de wet van 10 juli 1967, worden de woorden « Indien de rechters of een van hen, op verslag van de onderzoeksrechter gedaan aan de raadkamer, van oordeel zijn dat het feit strafbaar is met criminele straffen en dat de tenlastelegging tegen de verdachte voldoende gegrond is » vervangen door de woorden « Indien de raadkamer, op verslag van de onderzoeksrechter, van oordeel is dat het feit strafbaar is met criminele straffen en dat de ...[+++]


Sur la base de cette analyse, et conformément au cadre financier pluriannuel, la Commission peut ensuite, si elle l’estime nécessaire, présenter au Parlement européen et au Conseil des propositions portant sur des instruments de l’Union.

Op basis van die analyse en overeenkomstig het meerjarig financieel kader kan de Commissie vervolgens, indien zij dat passend acht, voorstellen betreffende uniale instrumenten bij het Europees Parlement en de Raad indienen.


la Commission adresse ensuite une notification au pays en question et informe le Conseil si elle estime qu’il y a un déficit excessif.

de Commissie verstuurt het land in kwestie een aanmaning en brengt de Raad op de hoogte indien ze van mening is dat het om een buitensporig tekort gaat.


la Commission adresse ensuite une notification au pays en question et informe le Conseil si elle estime qu’il y a un déficit excessif.

de Commissie verstuurt het land in kwestie een aanmaning en brengt de Raad op de hoogte indien ze van mening is dat het om een buitensporig tekort gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre du conseil estime ensuite ->

Date index: 2022-09-29
w