Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre lors du débat qui devait confirmer notre » (Français → Néerlandais) :

J'en avais témoigné à la Chambre lors du débat qui devait confirmer notre intervention militaire en Irak en demandant au gouvernement de tout faire pour libérer et aider ces populations martyres.

Ik legde daarover in de Kamer getuigenis af tijdens het debat voorafgaand aan de beslissing om militair in te grijpen in Irak.


Au cours du débat, le Président du Comité des régions, M. Ramón Luis Valcárcel Siso, a fait part des profondes préoccupations que nourrit le Comité à l'égard des coupes dans le prochain budget de l'UE dont il a été question lors de ce Conseil, et de l'incapacité des États membres à parvenir à un accord: "Il y a quelques jours encore, nous étions unanimes à penser que le budget de l'UE devait ...[+++]

Tijdens het debat heeft CvdR-voorzitter Ramón Luis Valcárcel Siso erop gewezen dat het Comité zich ernstig zorgen maakt over de bezuinigingen op de volgende EU-begroting waarover de Raad zich heeft gebogen, en over het onvermogen van de lidstaten om overeenstemming te bereiken". Tot een paar dagen geleden waren we het er allemaal over eens dat de EU-begroting ons belangrijkste instrument moet zijn om groei en werkgelegenheid in Europa te ondersteunen, en dat bevordering van een slimme en inclusieve ontwikkeling van onze economieën onz ...[+++]


Notre groupe de travail sur la facturation, mis en place par le premier forum des citoyens pour l’énergie, a confirmé que le droit du secteur à l’autoréglementation, promouvant l’innovation dans la facturation, devait être préservé.

Onze werkgroep facturering, die door het eerste Energieforum voor de burger is opgericht, heeft bevestigd dat er vastgehouden moet worden aan het recht van de sector op zelfregulering, inclusief het ontwikkelen van een innovatieve facturering.


La priorité semble être de réduire, rejeter, limiter et éliminer, et il est curieux de remarquer que ce débat a débuté par le commissaire parlant du terrorisme et soutenant que la sécurité devait être notre principale priorité.

Verminderen, afwijzen, beperken en wegwerken: dat is volgens mij de prioriteit, en vreemd genoeg is dit debat op gang gebracht door een commissaris die over terrorisme sprak en veiligheid de absolute prioriteit noemde.


Lors du débat du collège des membres de la Commission consacré aux OGM le 7 mai 2008, il a été confirmé qu’une «solution technique» à la faible présence d’OGM non autorisés devait être trouvée «dans les meilleurs délais et au plus tard avant l’été 2008».

Tijdens het debat van het College van Commissarissen over genetisch gemodificeerde organismen (GGO's) op 7 mei 2008 is bevestigd dat "zo spoedig mogelijk en uiterlijk voor de zomer van 2008" een "technische oplossing" moest worden gevonden voor de aanwezigheid van geringe hoeveelheden niet goedgekeurde GGO's.


Nous avons simplement confirmé, en accord avec notre règlement, que l'article 19 de notre règlement confère déjà au président du Parlement le droit de mettre un terme aux utilisations successives des rappels au règlement, des motions procédurales, etc., «lorsque le président est convaincu que celles-ci sont manifestement destinées à causer et qu'elles entraîneront un blocage important et prolongé des procédures de la Chambre ...[+++]

We hebben gewoon, in overeenstemming met onze regels, bevestigd dat artikel 19 van ons Reglement de Voorzitter van het Parlement al het recht geeft om het herhaaldelijke gebruik van beroepen op het Reglement, moties van orde, enzovoort een halt toe te roepen, “wanneer de Voorzitter ervan overtuigd is dat deze moties duidelijk bedoeld zijn om de procedures in het Parlement langdurig en ernstig te verstoren of afbreuk te doen aan de rechten van andere leden”.


Force m’est de remarquer, en tant que membre de la commission juridique et du marché intérieur, que la réponse pratique et pragmatique que nous avons reçue confirme amplement la décision selon laquelle notre commission devait entreprendre ce travail - une décision très contestée par des collègues d’autres commissions -; je pense donc que nous disposons d’une propositio ...[+++]

Als lid van de Commissie juridische zaken en interne markt voel ik me verplicht om op te merken dat de beslissing om onze commissie met deze klus te belasten, die nogal is betwist door collega’s uit andere commissies, meer dan ruimschoots rechtvaardiging vindt in de praktische en pragmatische reactie die we hebben gekregen. Ik denk dat er nu een werkbaar voorstel ligt.


Lors du débat à la Chambre, le ministre avait indiqué que l'adaptation du Code judiciaire était possible, mais que la problématique des réseaux pluridisciplinaires devait être réglée par voie légale, et non par voie réglementaire.

Tijdens het debat in de Kamer stelde de minister dat de aanpassing van het Gerechtelijk Wetboek mogelijk was, maar dat de problematiek van de multidisciplinaire netwerken met een wet - en dus niet met een reglement - dient te worden geregeld.


Lors du débat en séance plénière lundi dernier à la Chambre, le ministre Vanackere a également confirmé que la résolution 1973 était fort élastique.

In het plenaire debat in de Kamer van afgelopen maandag bevestigde minister Vanackere echter ook dat resolutie 1973 wel degelijk elastisch is.


La semaine dernière, une délégation de la Chambre et du Sénat s'est rendue à l'OTAN et le secrétaire général de l'OTAN a confirmé, à mon étonnement, que le débat démocratique sur le démantèlement des armes nucléaires devait bien avoir lieu dans les organes appropriés de l'OTAN, plus précisément dans le Groupe de planification nucléaire.

Hij bevestigde dat het democratische debat over de verwijdering van kernwapens wel degelijk in de geëigende organen van de NAVO moet worden gevoerd, meer bepaald in de schoot van de nucleaire planningsgroep.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre lors du débat qui devait confirmer notre ->

Date index: 2024-12-24
w