Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre préliminaire devrait avoir » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau code de procédure pénale, dont la mise en œuvre devrait commencer en février, est une opération d'envergure. Toutes les dispositions sont directement applicables et le code crée deux nouvelles institutions: le juge «des droits et des libertés» et le juge de la «chambre préliminaire».

Het nieuwe wetboek van strafvordering dat vanaf februari van toepassing is, is een groot project: alle bepalingen zijn rechtstreeks toepasselijk en het wetboek voert twee nieuwe instellingen in, de rechter "voor rechten en vrijheden" en de rechter van de "voorlopige kamer".


Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne l'incidence du phasage telle que défini dans l'arrêté du 27 mai 2009 qui implique que la mise en oeuvre de l'itinéraire alternatif ne devrait avoir lieu qu'en préliminaire de la deuxième phase de l'exploitation, phase qui ne devrait débuter que d'ici quinze à vingt ans; que ceci ouvre donc la porte à l'exploitation de la nouvelle zone sans aucune garantie pour que les travaux concernant le nouvel itinéraire ne soient ...[+++]

Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009, dit impliceert dat de uitvoering van het alternatieve traject slechts vóór de tweede fase van de uitbating zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft de uitvoering van de werken i.v.m het nieuwe traject;


Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne l'incidence du phasage tel que défini dans l'arrêté du 27 mai 2009; que l'arrêté d'adoption provisoire de la révision partielle définit un phasage qui implique que le déplacement des installations vers le site d'exploitation ne devrait avoir lieu qu'en préliminaire de la deuxième phase, qui ne devrait débuter que d'ici quinze à vingt ans; que ceci ouvre donc la porte à l'exploitation de la nouvelle zone sans aucune garantie pour que les travaux concernant l ...[+++]

Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009; dat het besluit tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening een fasering bepaalt die impliceert dat de verplaatsing van de installaties naar de site van de uitbating slechts vóór de tweede fase zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft de uitvoering van de werken mbt de verplaatsing van de installaties;


Enfin, selon le rapport de la Chambre, les juges non professionnels au tribunal de commerce et au tribunal du travail ne tombent pas dans le champ d'application de la loi en projet, mais une revalorisation financière de leur carrière devrait avoir lieu par arrêté royal (do c. Chambre, nº 2030/2 - 98/99, p. 5).

Volgens het Kamerverslag ten slotte vallen de rechters in handelszaken en de rechters in sociale zaken niet onder de toepassing van dit wetsontwerp maar zal de financiële herziening van hun loopbaan geregeld worden bij koninklijk besluit (Stuk Kamer, nr. 2030/2 - 98/99, blz. 5).


Enfin, selon le rapport de la Chambre, les juges non professionnels au tribunal de commerce et au tribunal du travail ne tombent pas dans le champ d'application de la loi en projet, mais une revalorisation financière de leur carrière devrait avoir lieu par arrêté royal (do c. Chambre, nº 2030/2 - 98/99, p. 5).

Volgens het Kamerverslag ten slotte vallen de rechters in handelszaken en de rechters in sociale zaken niet onder de toepassing van dit wetsontwerp maar zal de financiële herziening van hun loopbaan geregeld worden bij koninklijk besluit (Stuk Kamer, nr. 2030/2 - 98/99, blz. 5).


Vu l'autonomie dont dispose la Cour, M. Wille estime qu'au cas où la Chambre ne serait pas d'accord avec une dépense déterminée, le Sénat devrait avoir le pouvoir de s'y opposer.

Gelet op de autonomie van het Hof is de heer Wille van oordeel dat, wanneer de Kamer zich niet akkoord zou verklaren met een bepaalde uitgave, de Senaat over de bevoegdheid dient te beschikken zich daartegen te verzetten.


De même, dans une chambre collégiale, au moins un juge devrait avoir cette connaissance.

Tevens moet in een collegiale kamer ten minste een rechter die kennis hebben.


II. L'article 20, alinéa 2, du titre préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit que l'action publique pourra encore être exercée ultérieurement à l'égard d'une personne morale qui a perdu sa personnalité juridique d'une des manières visées à l'article 20, alinéa 1, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, et ce sans qu'il doive être prouvé que cette perte de la personnalité juridique a pour but d'échapper aux poursuites, si la perte de la personnalité juridique n'a lieu qu'après que la personne morale a été inculpée par le juge d'instruction conformément à l ...[+++]

II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolging, wanneer dit verlies van rechtspersoonlijkheid zich pas voordoet nadat de rechtspersoon overeenkomsti ...[+++]


Dans la phase initiale de son existence, le Tribunal devrait avoir à traiter un nombre d'affaires nouvelles estimé, pour les trois premières années consécutives, à respectivement 50, 100 et 150 environ, ce qui représenterait quelque 25, 50 et 75 affaires nouvelles par chambre chaque année.

Voor de eerste drie jaren wordt de belasting geraamd op resp. 50, 100 en 150 nieuwe zaken, wat neerkomt op 25, 50 en 75 zaken per jaar per kamer.


- Madame la Présidente, il me semble que le ministre devrait avoir la courtoisie de tenir sa promesse et de venir au Sénat dès la fin des travaux à la Chambre.

- Mevrouw de voorzitter, het lijkt me toch een kwestie van hoffelijkheid dat de minister zijn belofte nakomt, namelijk dat hij onmiddellijk na het einde van de werkzaamheden van de Kamer naar de Senaat zou komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre préliminaire devrait avoir ->

Date index: 2022-12-30
w