Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambres déjà existantes » (Français → Néerlandais) :

L'article 109ter , deuxième alinéa, proposé laisse aux parties la possibilité de faire examiner leur cause par les chambres déjà existantes composées d'un ou de trois conseillers « effectifs », à la condition que l'article 109bis du Code judiciaire soit respecté.

In het voorgestelde artikel 109ter , tweede lid wordt de mogelijkheid gelaten aan de partijen om hun zaak te laten behandelen door de reeds bestaande kamers samengesteld uit één of drie « effectieve » raadsheren, mits daarbij artikel 109bis van het Gerechtelijk Wetboek wordt gerespecteerd.


L'article 109ter , deuxième alinéa, proposé laisse aux parties la possibilité de faire examiner leur cause par les chambres déjà existantes composées d'un ou de trois conseillers « effectifs », à la condition que l'article 109bis du Code judiciaire soit respecté.

In het voorgestelde artikel 109ter , tweede lid wordt de mogelijkheid gelaten aan de partijen om hun zaak te laten behandelen door de reeds bestaande kamers samengesteld uit één of drie « effectieve » raadsheren, mits daarbij artikel 109bis van het Gerechtelijk Wetboek wordt gerespecteerd.


L'article 109ter, deuxième alinéa, proposé laisse aux parties la possibilité de faire examiner leur cause par les chambres déjà existantes composées d'un ou de trois conseillers « effectifs », à la condition que l'article 109bis du Code judiciaire soit respecté.

In het voorgestelde artikel 109ter, tweede lid, wordt de mogelijkheid gelaten aan de partijen om hun zaak te laten behandelen door de reeds bestaande kamers samengesteld uit één of drie « effectieve » raadsheren, mits daarbij artikel 109bis van het Gerechtelijk Wetboek wordt gerespecteerd.


Le ministre a certes souligné lors de l'élaboration de la loi du 30 juillet 2013 que « le secteur des assurances sait donc déjà depuis longtemps que les règles de conduite existantes qui s'appliquent aux établissements de crédit, aux entreprises d'investissement et à leurs agents peuvent être étendues au secteur des assurances » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2872/004, p. 23).

De minister heeft weliswaar bij de totstandkoming van de wet van 30 juli 2013 onderstreept dat « [de] verzekeringssector [...] aldus reeds geruime tijd op de hoogte [is] dat de bestaande gedragsregels die gelden voor kredietinstellingen, beleggingsondernemingen en hun agenten kunnen uitgebreid worden naar de verzekeringssector » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2872/004, p. 23).


Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998-1999, nº 1854-1, pp. 29 et 30, où l'on précise qu'en néerlandais le terme « s ...[+++]

Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met de voorbereiding van een Nederlandse tekst van de Grondwet, de wetboeken en de voornaamste wetten en besluiten, Stuk Kamer, 19 ...[+++]


Elle souligna encore que l'article 9 de la loi s'approprie « une formulation existante dans la législation actuelle en la matière » et qu'il « y a donc déjà une jurisprudence » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, n° 51-2263/003, pp. 23-24).

Zij onderstreepte voorts dat artikel 9 van de wet een « formulering [gebruikt die] in feite al gangbaar is in de wetgeving die momenteel al in deze aangelegenheid geldt. Er bestaat dus al rechtspraak over » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2263/003, pp. 23-24).


Il appert de l'élaboration des dispositions attaquées que lorsqu'il a délimité leur champ d'application, le législateur, d'une part, a recherché une cohérence avec les réglementations déjà existantes en faveur des victimes de guerre, dans lesquelles il existe une exigence de nationalité et, d'autre part, a dû tenir compte de restrictions budgétaires et a, pour cette raison, imposé des limites (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2273/005, pp. 6 et 10, et DOC 50-2273/008, p. 3; Doc. parl., Sénat, 2002-2003, n° 2-1534/3, p 6; Ann., ...[+++]

Uit de totstandkoming van de bestreden bepalingen blijkt dat de wetgever bij de afbakening van het toepassingsgebied, enerzijds, naar een samenhang heeft gezocht met de reeds bestaande regelingen ten voordele van oorlogsslachtoffers, waarin in beginsel steeds een nationaliteitsvereiste werd gesteld, en, anderzijds, rekening heeft moeten houden met budgettaire beperkingen en daarom grenzen heeft gesteld (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/005, pp. 6 en 10, en DOC 50-2273/008, p. 3; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, p. 6; Hand., Kamer, CRIV Plen 335, 12 maart 2003, pp. 5, 6 en 11).


Il ressort des travaux préparatoires de la loi attaquée que, pour élaborer une réglementation du titre et de la profession de géomètre-expert, le législateur s'est heurté à des difficultés considérables tenant : a) à l'impossibilité de réglementer la profession en application de la loi-cadre du 1 mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, l'article 15 de cette loi excluant de son champ d'application les professions déjà réglementées, ce qui était le cas en l'espèce; b) à la nature législative de l'arrêté royal pris par le Roi des Pays-Bas le 31 juil ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever, bij de totstandbrenging van een regeling van de titel en van het beroep van landmeter-expert, is gestuit op aanzienlijke moeilijkheden die verband houden met : a) de onmogelijkheid om het beroep te reglementeren met toepassing van de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, aangezien artikel 15 van die wet de reeds gereglementeerde beroepen, wat te dezen het geval was, van haar toepassingsgebied uitsluit; b) de wetgevende aard van het koninklijk besluit van 31 juli 1825 genomen door de Koning der Nederlanden betreffende de activiteiten van landmeter, ...[+++]


C'est d'ailleurs déjà le cas en ce qui concerne l'internement puisque quatre chambres supplémentaires de ces tribunaux seront ajoutées aux neuf chambres existantes pour la prise en charge de ce contentieux.

Dat is overigens al het geval voor de internering waarvoor vier kamers aan de huidige negen kamers zullen worden toegevoegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambres déjà existantes ->

Date index: 2022-04-09
w