Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre fédérale
Chambre législative fédérale
Chambre économique fédérale d'Autriche

Traduction de «chambres fédérales soient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Chambre économique fédérale d'Autriche

Oostenrijkse handelskamer


Chambre législative fédérale

Federale Wetgevende Kamer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il juge inacceptable que le Roi puisse prolonger la durée des chambres supplémentaires sans que les chambres fédérales soient informées en détail des résultats obtenus.

Hij acht het onaanvaardbaar dat de duur van de aanvullende kamers door de Koning zou worden verlengd indien de federale Kamers niet grondig geïnformeerd zijn over hun resultaten.


Il nous paraît tout à fait logique, dans ce contexte, que les présidents des Chambres fédérales soient de parfaits bilingues et qu'ils puissent, d'une part, comprendre les questions et les réflexions des parlementaires et, d'autre part, y répondre dans la langue dans laquelle elles sont formulées.

Het lijkt ons in dit verband ook de logica zelf dat de voorzitters van de federale Kamers perfect tweetalig zijn, teneinde vragen en opmerkingen van de kamerleden te kunnen doorgronden en te kunnen beantwoorden in de taal van het betrokken kamerlid.


Par courrier recommandé daté du 13 février 2015, Electrabel a adressé une notification à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN) quant à la désactivation de Doel 1 et son arrêt de production d'électricité en date du 15 février 2015 à minuit; ce courrier prévoyait toutefois que la notification serait nulle et non avenue « si et dès le moment où une loi de prolongation décennale concernant Doel 1 entrera en vigueur et pour autant que les conditions y relatives soient acceptées par Electrabel » (Doc. parl., ...[+++]

Bij aangetekend schrijven van 13 februari 2015 heeft Electrabel een kennisgeving aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) gericht over de desactivering van Doel 1 en het stilleggen van de elektriciteitsproductie ervan op 15 februari 2015 om middernacht; in dat schrijven werd evenwel erin voorzien dat de kennisgeving nietig en van generlei waarde zou zijn « indien en vanaf het ogenblik waarop een wet houdende de tienjarige verlenging betreffende Doel 1 in werking zal treden en voor zover de begeleidende voorwaarden zouden worden aanvaard door Electrabel » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0967/003, p. 357).


Notre système démocratique repose sur le principe de la représentation qui veut que les membres des chambres fédérales, des parlements régionaux et communautaires, du Parlement européen et des conseils provinciaux et communaux soient désignés au terme d'un processus d'élections basé sur le suffrage universel.

Ons democratisch bestel stoelt op het beginsel van de vertegenwoordiging, wat inhoudt dat de leden van de federale Kamers, de parlementen van de gemeenschappen en de gewesten, het Europees Parlement en de provincie- en gemeenteraden worden aangewezen na verkiezingen die gebaseerd zijn op het algemeen stemrecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre système démocratique repose sur le principe de la représentation qui veut que les membres des chambres fédérales, des parlements régionaux et communautaires, du Parlement européen et des conseils provinciaux et communaux soient désignés au terme d'un processus d'élections basé sur le suffrage universel.

Ons democratisch bestel stoelt op het beginsel van de vertegenwoordiging, wat inhoudt dat de leden van de federale Kamers, de parlementen van de gemeenschappen en de gewesten, het Europees Parlement en de provincie- en gemeenteraden worden aangewezen na verkiezingen die gebaseerd zijn op het algemeen stemrecht.


Que, tenant compte du fait de la règle supplétive de la représentation équilibrée voulant que les mandats d'assesseurs effectifs et suppléants d'une Chambre ne soient pas attribués à des candidats provenant du même niveau de la Police intégrée, le mandat d'assesseur effectif au sein de la Chambre néerlandophone devrait revenir au candidat proposé par la police fédérale, soit à M. Eric TORMANS;

Dat rekeninghoudende met de aanvullende regel van de evenwichtige vertegenwoordiging, welke stelt dat de mandaten van de effectieve en plaatsvervangende bijzitters van een kamer niet gelijktijdig kunnen toegekend worden aan kandidaten afkomstig van eenzelfde niveau van de geïntegreerde politie, het mandaat van effectief bijzitter in de Nederlandstalige kamer moet toekomen aan de kandidaat voorgedragen door de federale politie, zijnde de heer Eric TORMANS;


Vu le Code électoral, notamment l'article 107, alinéa 8, modifié par les lois des 11 avril 1994 et 19 mai 1994, l'article 107bis, y inséré par la loi du 9 août 1988 et l'article 107ter, abrogé par la loi du 16 juillet 1993 et rétabli par la loi du 18 décembre 1998; Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 8, modifié par les lois des 31 mars 1989 et 16 juillet 1993 et l'article 34, alinéa 4; Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, notamment l'article 16, modifié par la loi du 11 avril 1994; Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, notamment l'article 1 ...[+++]

Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 107, achtste lid, gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994 en 19 mei 1994, op artikel 107bis, er ingevoegd door de wet van 9 augustus 1988 en op artikel 107ter, opgeheven door de wet van 16 juli 1993 en opnieuw opgenomen bij de wet van 18 december 1998; Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt verkozen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wetten van 31 maart 1989 en 16 juli 1993 en op artikel 34, vierde lid; Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, inzonderheid op artikel 16, gewijzigd door de wet van 11 april 1994; Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de ...[+++]


C'est pourquoi nous proposons que les sénateurs soient élus le même jour que les parlements des entités fédérées et qu'ils constituent la seconde chambre pour la législation fédérale et, dans certaines circonstances, la seconde chambre pour les entités fédérées lorsque celles-ci le souhaitent.

Daarom stellen wij voor dat de senatoren op dezelfde dag verkozen worden als de deelstaatparlementen en de tweede kamer vormen voor de federale wetgeving en in een aantal omstandigheden, wanneer de deelstaten dat wensen, de tweede kamer voor die deelstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambres fédérales soient ->

Date index: 2021-12-13
w