Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambres législatives était nettement » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, le délai de 6 mois qui avait été initialement proposé dans le projet déposé devant les Chambres législatives était nettement insuffisant.

In dat opzicht was de oorspronkelijke termijn van zes maanden in het ontwerp dat aan de Wetgevende Kamers werd voorgelegd, veel te kort.


À cet égard, le délai de 6 mois qui avait été initialement proposé dans le projet déposé devant les Chambres législatives était nettement insuffisant.

In dat opzicht was de oorspronkelijke termijn van zes maanden in het ontwerp dat aan de Wetgevende Kamers werd voorgelegd, veel te kort.


L'objectif de l'intervention de la ministre en commission de la Chambre n'était certes pas de dire que les chiffres cités dans la proposition de loi nº 3-290 étaient faux et de donner l'impression, d'autres chiffres à l'appui, que la situation est nettement moins préoccupante.

Met haar betoog in de Kamercommissie had de minister geenszins de bedoeling te beweren dat de cijfers die in wetsvoorstel nr. 3-290 worden vermeld, foutief waren en met andere cijfers in de hand de indruk te wekken dat de toestand lang niet zo zorgwekkend is.


L'objectif de l'intervention de la ministre en commission de la Chambre n'était certes pas de dire que les chiffres cités dans la proposition de loi nº 3-290 étaient faux et de donner l'impression, d'autres chiffres à l'appui, que la situation est nettement moins préoccupante.

Met haar betoog in de Kamercommissie had de minister geenszins de bedoeling te beweren dat de cijfers die in wetsvoorstel nr. 3-290 worden vermeld, foutief waren en met andere cijfers in de hand de indruk te wekken dat de toestand lang niet zo zorgwekkend is.


Le Conseil consultatif ne serait pas un instrument du ministre de la Justice ni des Chambres législatives, mais ferait partie du pouvoir judiciaire. Et le membre de citer l'extrait suivant, figurant en page 13, du rapport de la Chambre, doc. Chambre, nº 1677/10 : « En ce qui concerne les missions, il a été clairement souligné que l'intention était de créer un organe consultatif représentatif pour la magistrature qui puisse dialogue ...[+++]

De Adviesraad zou geen accessorium zijn van de minister van Justitie noch van de Wetgevende kamers, maar zou deel uitmaken van de rechterlijke macht, aldus het lid, dat verwees naar het Kamerverslag, Stuk Kamer, nr. 1677/10, blz. 13 : « Wat betreft de opdrachten is duidelijk benadrukt dat het de bedoeling is een representatief adviesorgaan voor de magistratuur te creëren dat inzake statuut, rechten en werkomstandigheden in dialoog kan treden met de andere machten via adviezen, voorstellen en overleg».


Privilégiant nettement le premier de ces trois modes d'établissement de la filiation paternelle (ibid., pp. 4 et 11; Doc. parl., Chambre, 1985-1986, n° 378/16, p. 6), le législateur excluait en principe la « recherche de paternité » d'un enfant dont la paternité était établie par la présomption légale.

Aangezien hij duidelijk de voorrang gaf aan de eerste van die drie wijzen van vaststelling van de afstamming van vaderszijde (ibid., pp. 4 en 11; Parl. St., Kamer, 1985-1986, nr. 378/16, p. 6), sloot de wetgever in beginsel het « onderzoek naar het vaderschap » uit voor een kind ten aanzien van wie het vaderschap op grond van het wettelijk vermoeden vaststond.


L’application de cette législation a cependant pour effet de soumettre Hervis à un taux moyen d’imposition nettement supérieur à celui qui s’appliquerait si seul le chiffre d’affaires de ses magasins était pris en compte.

Als gevolg van de toepassing van deze wetgeving is het gemiddelde belastingtarief voor Hervis evenwel aanmerkelijk hoger dan het tarief dat zou gelden wanneer uitsluitend de omzet van haar winkels als grondslag zou dienen.


Lorsque la portée normative d'une disposition législative est déterminée par référence aux modalités inscrites dans un arrêté royal, cette norme législative doit être interprétée en ce sens qu'il est fait référence à l'arrêté royal tel qu'il était applicable à la date de la sanction et de la promulgation par le Roi du texte de loi adopté par les Chambres législatives.

Wanneer de normatieve draagwijdte van een wettelijke norm, door verwijzing, wordt bepaald door wat in een koninklijk besluit is geregeld, dient die wettelijke norm in die zin te worden geïnterpreteerd dat wordt verwezen naar het koninklijk besluit zoals het van toepassing was op de datum van de bekrachtiging en de afkondiging door de Koning van de door de wetgevende Kamers aangenomen wettekst.


51/2845/001), c'est-à-dire, avant la dissolution des chambres législatives et le début des affaires courantes, qu'il était nécessaire de répondre à l'arrêt de la Cour de justice du 23 mars 2006 par un arrêté royal.

51/2845/001), dus vóór de ontbinding van de wetgevende kamers en het begin van de lopende zaken, reeds te kennen gegeven dat het noodzakelijk is om bij koninklijk besluit tegemoet te komen aan het arrest van het Hof van Justitie van 23 maart 2006.


La situation relative à la transposition des cinq premières directives particulières (n° 89/654, 89/655, 89/656, 90/269 et 90/270) était nettement plus positive dès le départ: les États membres avaient intégré leurs prescriptions minimales ipsis verbis dans leur législation.

Wat betreft de conformiteit bij de omzetting van de eerste vijf bijzondere Richtlijnen 89/654, 89/655, 89/656, 90/269 en 90/270 was de situatie vanaf het allereerste begin duidelijk gunstiger, in die zin dat de lidstaten doorgaans de minimumvereisten met dezelfde bewoordingen als in de desbetreffende richtlijn in hun nationale wetgeving opnamen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambres législatives était nettement ->

Date index: 2021-12-29
w