Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFOM
Achat d'opportunité
Analyse FFOM
Analyse SWOT
Atouts - Faiblesses - Opportunités – Menaces
FFOM
Identifier de nouvelles opportunités commerciales
Identifier de nouvelles opportunités de recyclage
Identifier des opportunités de prix
Opportunité
Principe d'opportunité
Principe de l'opportunité des poursuites
SWOT

Vertaling van "chances et opportunités " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
principe de l'opportunité des poursuites | principe d'opportunité

opportuniteitsbeginsel | opportuniteitsprincipe


AFOM | Atouts - Faiblesses - Opportunités – Menaces | forces, faiblesses, opportunités, menaces | FFOM [Abbr.] | SWOT [Abbr.]

sterke punten, zwakke punten, kansen en bedreigingen | SWOT [Abbr.]


comité directeur pour l'égalité des chances à la radio et à la télévision | comité pour l'égalité des chances dans la radiodiffusion et la télévision

stuurgroep gelijke kansen in het omroepbestel | stuurgroep voor gelijke kansen in de omroepwereld


identifier des opportunités de prix

prijsstellingskansen identificeren


identifier de nouvelles opportunités de recyclage

nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren


identifier de nouvelles opportunités commerciales

nieuwe zakelijke opportuniteiten identificeren | nieuwe zakelijke kansen identificeren | nieuwe zakenkansen identificeren






analyse FFOM | analyse forces/faiblesses et opportunité/menaces | analyse SWOT

sterkte/zwakte-analyse (nom féminin) | SWOT-analyse (nom féminin)


Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme

Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est avant tout aux futurs sénateurs qu'il incombera de concrétiser cette réforme dans la pratique et de saisir les chances et opportunités offertes.

Het zal in de eerste plaats aan de toekomstige senatoren zijn om deze hervorming in de praktijk waar te maken en de geboden kansen en opportuniteiten te grijpen.


Afin de tenir compte de ces éléments, les autorités belges envoient une demande d'informations à l'intéressé à qui l'opportunité est donnée de prouver qu' il continue à chercher un emploi et qu' il a des chances véritables d' être engagé Lorsque ces preuves sont apportées, les autorités belges maintiennent le droit de séjour.

Om rekening te houden met deze elementen sturen de Belgische overheden een vraag om informatie naar de betrokkene, die de kans krijgt om te bewijzen dat hij nog steeds werk zoekt en een reële kans heeft het te vinden. Wanneer deze bewijzen geleverd worden, behouden de Belgische overheden het recht op verblijf.


Quand allons-nous comprendre - et assumer, surtout - que les migrations sont une chance, une opportunité en termes de développement humain, en termes de développement économique et social, en termes de développement même des pays du sud et en termes de dialogue interculturel, dont nous faisons tant de cas cette année?

Wanneer zullen wij begrijpen - en bovenal aanvaarden - dat migratie een kans is, dat ze mogelijkheden verschaft op het gebied van menselijke ontwikkeling, van sociale en economische ontwikkeling, zelfs van de zuidelijke landen en met het oog op de interculturele dialoog, waarover wij dit jaar zoveel ophef maken?


Dans le domaine de l’emploi, je recommande donc de mettre en place un système européen de contrôle de l’égalité des chances qui donnerait un soutien sous forme d’avantages fiscaux et/ou d’opportunités de communication pour les employeurs qui mettent l’accent sur l’égalité des chances.

Op het gebied van de werkgelegenheid stel ik daarom voor een Europees controlesysteem voor gelijke kansen in te stellen. Binnen dat systeem zou men, door middel van belastingvoordelen en/of PR, werkgevers die het belangrijk vinden gelijke kansen te scheppen, een steuntje in de rug kunnen geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. souhaitant utiliser pleinement les chances et opportunités offertes par les nouvelles technologies de l'information dans l'intérêt premier du pétitionnaire ainsi que toutes autres instances et personnes concernées,

F. overwegende dat het optimaal gebruik wenst te maken van de mogelijkheden en kansen van de nieuwe informatietechnologie, in het primaire belang van de indieners van de verzoekschriften, alsmede van alle overige betrokken instanties en personen,


Y. considérant, même si l'article 2 TUE est très clair à propos de la défense des droits et intérêts des citoyens de l'Union, que, dans la pratique et étant donné leur très grand éloignement, les citoyens européens des régions ultrapériphériques n'ont pas les mêmes chances et opportunités que les citoyens de l'Europe continentale,

Y. overwegende dat artikel 2 van het VEU weliswaar zeer duidelijk is over de bescherming van de rechten en de belangen van de burgers van de Unie, doch dat de Europese burgers van de ultraperifere regio's in de praktijk, als gevolg van de extreme verafgelegenheid van hun woongebied, niet dezelfde kansen en mogelijkheden hebben als de burgers van het Europese vasteland,


Je m'interroge sur l'opportunité de faire de l'islamophobie un thème transversal de nos différentes politiques tels que l'emploi, le logement, l'égalité des chances, l'enseignement et l'exercice des droits fondamentaux comme celui de la liberté de culte.

Ik vraag me af of islamofobie niet tot een transversaal thema kan worden gemaakt doorheen de verschillende beleidsdomeinen, zoals werk, wonen, gelijke kansen, onderwijs en de uitoefening van fundamentele rechten, zoals het recht op godsdienstbeleving.


L'opportunité d'une convention entre le Centre pour l'égalité des chances et La Poste Mme Lizin (PS).

De wenselijkheid van een overeenkomst tussen het Centrum voor gelijkheid van kansen en De Post Mevrouw Lizin (PS) (in het Frans).


Toutefois, je voudrais que l'on fasse savoir à ce dictateur que cette opportunité de négociation est plus que probablement la dernière. Par la suite, en raison du mandat international lancé à l'encontre du colonel Kadhafi, de l'avancée en termes de légitimité et de progression militaire du Conseil national de transition, cette chance ne se représentera pas.

Gezien het internationale aanhoudingsmandaat dat tegen kolonel Kadhafi is uitgevaardigd en de vooruitgang die zowel militair als qua legitimiteit door de Nationale Overgangsraad is geboekt, zal die kans zich niet meer voordoen.


QUESTIONS ORALES de M. Paul Hatry (l'imputation pour la pension de la période de service militaire en Afrique); de M. Jacques Devolder (la délégation d'un membre de la Représentation permanente auprès d'une commission du Parlement flamand); de M. Chris Vandenbroeke (le manque de personnel aux Archives générales du Royaume); de Mme Anne-Marie Lizin (l'Exécutif des musulmans de Belgique); de M. Philippe Charlier (le contrôle du respect, au cours de l'année 1998, des critères de qualité imposés à La Poste); de M. Marc Olivier (l'organisation de l'examen pour la fonction de contrôleur-chef d'équipe à La Poste); de Mme Anne-Marie Lizin (l'opportunité d'une con ...[+++]

MONDELINGE VRAGEN van de heer Paul Hatry (het in aanmerking nemen van de militaire dienst in Afrika voor de berekening van het pensioen); van de heer Jacques Devolder (het afvaardigen van een lid van de Permanente Vertegenwoordiging naar een commissie van het Vlaams Parlement); van de heer Chris Vandenbroeke (het personeelstekort bij het Algemeen Rijksarchief); van mevrouw Anne-Marie Lizin (de Moslimexecutieve van België); van de heer Philippe Charlier (de controle op het naleven van de kwaliteitscriteria door De Post in 1998); van de heer Marc Olivier (de organisatie van het examen voor de functie van controleur-teamcoach bij De Po ...[+++]


w