Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement climatique compromet gravement » (Français → Néerlandais) :

61. prend note des liens étroits qui existent entre la conférence sur le financement du développement, le sommet des Nations unies sur les objectifs de développement durable et la 21 conférence des parties à la CCNUCC en 2015; reconnaît que les conséquences du changement climatique nuiront gravement aux efforts visant à réaliser les objectifs du cadre de développement durable planifié pour l'après 2015, et que le cadre de financement global du développement devra être ada ...[+++]

61. neemt nota van de nauwe verbanden tussen de conferentie "Financiering voor ontwikkeling", de top van de VN over duurzame ontwikkeling en de 21e conferentie van de partijen bij het UNFCCC in 2015; erkent dat het effect van klimaatverandering in ernstige mate de pogingen ondermijnt om het geplande kader voor duurzame ontwikkeling voor de periode na 2015 te verwezenlijken, en dat het algehele kader voor ontwikkelingsfinanciering moet worden afgestemd op een koolstofarme en klimaatbestendige wereld, en deze ook moet ondersteunen;


En raison du changement climatique et de l'évolution des risques, de nombreux pays ont été gravement touchés ces dernières années.

De gevolgen van de klimaatverandering en nieuwe risico's hebben de afgelopen jaren veel landen geteisterd.


M. considérant que l'impact du changement climatique a gravement affecté les rendements des cultures dans la région, ce qui, associé à la récession économique mondiale et à la hausse des prix des denrées et des combustibles, a eu un contrecoup sur la réduction de la pauvreté et l'accomplissement des objectifs du Millénaire pour le développement,

M. overwegende dat de gevolgen van de klimaatverandering de opbrengst van de oogsten in de regio ernstig heeft aangetast, en dat hierdoor en door de mondiale economische recessie en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen de bestrijding van de armoede en de verwezenlijking van de Millennium ontwikkelingsdoelen vertraging hebben opgelopen;


O. considérant que l'impact du changement climatique a gravement affecté les rendements des cultures dans la région, ce qui, associé à la récession économique mondiale et à la hausse des prix des denrées et des combustibles, a eu un contrecoup sur la réduction de la pauvreté et l'accomplissement des objectifs du Millénaire pour le développement;

O. overwegende dat de opbrengst van de oogsten in de regio ernstig te lijden heeft onder de gevolgen van de klimaatverandering, wat in combinatie met de mondiale economische recessie en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen een tegenslag vormt voor de bestrijding van de armoede en de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling,


O. considérant que l'impact du changement climatique a gravement affecté les rendements des cultures dans la région, ce qui, associé à la récession économique mondiale et à la hausse des prix des denrées et des combustibles, a eu un contrecoup sur la réduction de la pauvreté et l'accomplissement des objectifs du Millénaire pour le développement;

O. overwegende dat de opbrengst van de oogsten in de regio ernstig te lijden heeft onder de gevolgen van de klimaatverandering, wat in combinatie met de mondiale economische recessie en de stijgende voedsel- en brandstofprijzen een tegenslag vormt voor de bestrijding van de armoede en de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling;


B. constatant que le changement climatique compromet gravement la lutte contre la pauvreté dans la plupart des pays à faibles revenus en raison notamment du fait que les risques liés à des événements naturels, tels que de violentes tempêtes, des inondations et la sécheresse, augmentent rapidement; considérant en outre que les pays industrialisés sont principalement responsables de l'accumulation des émissions de gaz à effet de serre (GES) dans l'atmosphère et qu'ils doivent dès lors donner l'exemple non seulement en atténuant les effets du changement climatique mais aussi en fournissant une aide technique et financière aux pays à faible ...[+++]

B. overwegende dat klimaatverandering een ernstige bedreiging vormt voor de armoedebestrijding in de meeste lageinkomenlanden, niet in de laatste plaats vanwege de snel toenemende risico's van natuurrampen zoals zware stormen, overstromingen en droogte; dat geïndustrialiseerde landen een grote verantwoordelijkheid hebben voor de accumulatie van de uitstoot van broeikasgas in de atmosfeer en daarom het voortouw moeten nemen bij de verlichting van de klimaatverandering, maar ook bij technische en financiële hulp aan lageinkomenlanden om zich aan te passen aan de klimaatverandering,


Cette tendance nuit à la compétitivité de l’UE et à sa sécurité d’approvisionnement, et compromet la réalisation des objectifs en matière de changement climatique et d’environnement.

Dit is schadelijk voor het concurrentievermogen en de continuïteit van de energievoorziening van de EU en brengt de verwezenlijking van haar doelstellingen op het gebied van klimaatverandering en milieu in het gedrang.


(2) L'état des forêts peut être gravement affecté par des facteurs naturels tels que des conditions climatiques extrêmes, des attaques parasitaires et des maladies, ou encore par des phénomènes anthropiques tels que le changement climatique, les incendies et la pollution atmosphérique.

(2) De conditie van bossen kan ernstig worden aangetast door natuurlijke factoren, zoals extreme weersomstandigheden, aanvallen van parasieten en ziekten, of door menselijke invloeden zoals klimaatverandering, branden en luchtverontreiniging.


(2) L'état des forêts peut être gravement affecté par des facteurs naturels tels que des conditions climatiques extrêmes, des attaques parasitaires et des maladies, ou encore par des phénomènes anthropiques tels que le changement climatique, les incendies et la pollution atmosphérique.

(2) De conditie van bossen kan ernstig worden aangetast door natuurlijke factoren, zoals extreme weersomstandigheden, aanvallen van parasieten en ziekten, of door menselijke invloeden zoals klimaatverandering, branden en luchtverontreiniging.


En outre, un glissement des zones de températures induit par les changements climatiques pourrait affecter gravement la biodiversité et entraîner des déplacements géographiques de certaines espèces et/ou l'extinction d'espèces dans de nombreuses régions dès lors que les changements climatiques interviendraient trop rapidement par rapport à la capacité d'adaptation des écosystèmes mondiaux [26].

Bovendien zou een verschuiving van temperatuurzones als gevolg van klimaatverandering ernstige gevolgen kunnen hebben voor de biodiversiteit en kunnen leiden tot een geografische verschuiving in het voorkomen van verschillende soorten en/of het uitsterven van soorten op veel plaatsen, omdat de snelheid waarmee de ecosystemen op aarde zich kunnen aanpassen achterblijft bij de snelheid van de klimaatverandering [26].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement climatique compromet gravement ->

Date index: 2022-03-03
w