Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement se fait sentir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel

Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce qui paraît sûr est que l'impact de ces attentats s'est fait sentir dans trois secteurs (l'horeca, le transport et le commerce de détail), notamment en ce qui concerne les pertes de chiffre d'affaires.

Het is zo goed als zeker dat er een effect voelbaar was in drie sectoren (horeca, vervoer en kleinhandel), met name door een verlies aan omzet.


La nécessité d'un dépistage actif de la discrimination et de sa sanction se fait sentir.

Er is nood aan actief opsporen en bestraffen van discriminatie.


Cette tendance se fait sentir depuis quelques années et se poursuivra dans le futur, compte tenu du fait qu'environ 40 % du personnel interne a dépassé les 55 ans.

Een trend die reeds jaren zichtbaar is en zich ook in de toekomst zal blijven doorzetten. Ongeveer 40 % van het interne personeel is immers ouder dan 55 jaar.


Concrètement, nous observons que, dans le cadre de la menace terroriste, le besoin d'une meilleure position d'information se fait sentir dans certains pays qui ne disposent actuellement d'aucun poste LO et que, pour certains postes existants, un soutien supplémentaire des LO présents est nécessaire.

Concreet bemerken we dat in het kader van de terroristische dreiging er nood is aan een betere informatiepositie in bepaalde landen waar nu geen LO post aanwezig is en dat er in bepaalde bestaande posten nood is aan extra ondersteuning van de aanwezige LO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Au cours des cinq dernières années, des incidents de sécurité ou des situations préoccupantes se sont-ils présentés aux lieux de déploiement des agents DAS, comme c'est actuellement le cas au Burundi? a) Dans l'affirmative, pourriez-vous me fournir un aperçu de ces problèmes? b) De quelle manière le besoin de vigilance accrue s'est-il fait sentir dans le cadre de ces situations?

Graag een overzicht per plaats van inzet. 6. Zijn er gedurende de jongste vijf jaar veiligheidsincidenten of onrustwekkende situaties geweest op de plaatsen waar DAS-agenten werden ingezet, zoals momenteel in Burundi het geval is? a) Zo ja, graag een overzicht. b) Op welke manier uitte de nood aan een verhoogde waakzaamheid zich in deze situaties?


La Chine mène de longue date une politique de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États, mais des signes de changement se font sentir à cet égard.

China heeft reeds lang een beleid van non-interventie in het binnenlands beleid van andere Staten, maar er zijn tekenen dat die houding verandert.


La Chine mène de longue date une politique de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres États, mais des signes de changement se font sentir à cet égard.

China heeft reeds lang een beleid van non-interventie in het binnenlands beleid van andere Staten, maar er zijn tekenen dat die houding verandert.


Mme Olga Zrihen, Sénatrice, fait état de commentaires selon lesquels la nécessité se fait sentir de modifier la législation hongroise sur les médias.

Mevrouw Olga Zrihen, Senator, verwijst naar commentaren die gewag maken van de noodzaak om de Hongaarse mediawetgeving te wijzigen.


Un autre aspect du problème réside dans le fait que les notes de restaurant délivrées à l'étranger peuvent être déduites fiscalement à 100 % en Belgique. Il en résulte, pour les restaurateurs belges, une discrimination considérable qui se fait sentir surtout dans la zone frontalière.

Een ander aspect van de problematiek is dat de buitenlandse restaurantrekeningen in België wel voor 100 % fiscaal kunnen worden afgetrokken, wat een aanzienlijke discriminatie betekent van de Belgische restaurateurs, welke zich vooral in de grensstreek laat voelen.


Selon M. Dhonte, sous-directeur du FMI à l'époque, la raison pour laquelle le FMI n'a décidé qu'en 2002 d'ouvrir une représentation à Bruxelles réside dans le fait que l'organisation, contrairement à la Banque mondiale, n'a pas une culture des représentations à l'étranger, mais que la nécessité s'est fait sentir de pouvoir entretenir des contacts directs avec l'Union européenne dans le cadre de l'élargissement de celle-ci.

Volgens de heer Dhonte, toenmalig onderdirecteur bij het IMF, was de reden waarom het IMF pas in 2002 besliste een vestiging in Brussel te openen dat er binnen de organisatie, in tegenstelling tot de Wereldbank, geen cultuur van buitenlandse vertegenwoordigingen bestaat, maar dat het noodzakelijk werd om directe contacten met de EU te kunnen onderhouden, met name in het licht van de uitbreiding van de Unie.




D'autres ont cherché : changement se fait sentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement se fait sentir ->

Date index: 2024-12-06
w