Cependant, nous espérons que les négociations futures à Kobe et Hokkaido aboutiront à de meilleurs résultats en la matière, d’autant que j’estime que c’est à l’échelle mondiale qu’il fau
t lutter contre les changements climatiques, faute d
e quoi cela fera tout simpl
ement peser une lourde charge sur les entreprises européennes, les rendant moins compétitives que leurs concurrentes non europée
...[+++]nnes, sans pour autant atteindre l’objectif d’une amélioration environnementale au niveau mondial.
We hopen echter dat de volgende onderhandelingen in Kobe en Hokkaido tot meer succes op dit gebied zullen leiden vooral, omdat ik geloof dat klimaatverandering vraagt om bestrijding op mondiaal niveau. Anders zal het slechts als een zware last drukken op Europese ondernemingen, waardoor hun concurrentiepositie slechter wordt dan die van hun concurrenten buiten Europa en zonder dat het doel van een mondiale verbetering van het milieu wordt bereikt.