Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changements seront pleinement » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la Commission européenne, l'atténuation du changement climatique et l'adaptation à celui-ci seront traitées systématiquement lors de la révision à mi-parcours des documents de stratégie nationaux et régionaux et seront pleinement prises en considération pour le prochain cycle de programmation qui commencera en 2012.

De Europese Commissie zal de aspecten impactbeperking en aanpassing van de klimaatverandering systematisch onderzoeken bij de toetsing halverwege van de nationale en regionale strategiedocumenten. Ook bij de opstelling van de nieuwe nationale en regionale strategiedocumenten voor de programmeringscyclus vanaf 2012 zullen die aspecten volledig in aanmerking worden genomen.


En ce qui concerne la Commission européenne, l'atténuation du changement climatique et l'adaptation à celui-ci seront traitées systématiquement lors de la révision à mi-parcours des documents de stratégie nationaux et régionaux et seront pleinement prises en considération pour le prochain cycle de programmation qui commencera en 2012.

De Europese Commissie zal de aspecten impactbeperking en aanpassing van de klimaatverandering systematisch onderzoeken bij de toetsing halverwege van de nationale en regionale strategiedocumenten. Ook bij de opstelling van de nieuwe nationale en regionale strategiedocumenten voor de programmeringscyclus vanaf 2012 zullen die aspecten volledig in aanmerking worden genomen.


Toutefois, le Commissaire est convaincu que lorsque les changements seront pleinement mis en œuvre le 1er octobre 2003, des progrès réels seront accomplis en matière de concurrence et de choix pour les consommateurs". Je suis persuadé que les nouvelles règles auront une incidence positive claire.

Niettemin was de Commissaris vol vertrouwen dat zodra de veranderingen vanaf 1 oktober 2003 volledig van toepassing zijn, er reële vooruitgang te merken zal zijn, met meer keuze voor de consumenten en meer concurrentie: "Ik verwacht dat de nieuwe regels een duidelijk positieve impact zullen hebben.


Les changements serontgion d’ici à décembre: au sein de l’Union, nous aurons obtenu un accord de la CIG qui nous préparera pleinement aux futurs élargissements; en Turquie, le gouvernement AKP aura assis sa légitimité et le nouveau train de réformes aura fait son chemin au sein du Parlement; les circonstances socio-économiques se seront améliorées et - espérons-le - la mise en œuvre pratique des réformes aura progressé; enfin, la Turquie aura continué d’améliorer ses relations avec ses voisins.

Er zal tussen nu en december veel veranderen: binnen de Unie zullen we via de IGC een overeenkomst hebben bereikt waardoor wij volledig op verdere uitbreidingen voorbereid zullen zijn; in Turkije zal de AKP-regering haar legitimiteit hebben geconsolideerd en zal een nieuw pakket hervormingsmaatregelen door het Parlement zijn geloodst; de sociale en economische omstandigheden zullen zijn verbeterd en hopelijk zal er vooruitgang zijn geboekt bij de praktische implementatie van de hervormingsmaatregelen; en Turkije zal verder zijn gegaan met verbeteren van de betrekkingen met zijn buurlanden.


à rationaliser et à simplifier, conformément aux recommandations du rapport intermédiaire conjoint, les processus d'enseignement et de formation au niveau européen en intégrant les priorités énoncées dans les conclusions ci-dessus et les groupes concernés par le processus de Copenhague dans le cadre du programme de travail "Éducation et formation 2010"; à élaborer et à examiner des propositions visant à établir un cadre européen des qualifications et un système européen de transfert d'unités capitalisables pour l'EFP; à développer une approche cohérente et une coopération plus étroite, aux niveaux tant national qu'européen: avec l'enseignement supérieur, y compris les changements ...[+++]

het onderwijs- en opleidingsproces overeenkomstig het gezamenlijke tussentijdse verslag op Europees niveau te rationaliseren en te stroomlijnen, door de prioriteiten van de bovenstaande conclusies en de werkgroepen van het Kopenhagenproces een plaats te geven in het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010"; voorstellen voor een Europees kader voor kwalificaties en een Europees puntenoverdrachtsysteem voor beroepsonderwijs en -opleiding op te stellen en te bespreken; zowel op nationaal als op Europees niveau te komen tot een samenhangende aanpak en tot nauwere samenwerking met: het hoger onderwijs, ook wat betreft ontwikkelingen in het kader van het proces van Bologna het Europese beleid op het gebied van economie, werkgelegenheid, duur ...[+++]


22. se déclare par ailleurs convaincu que l'approche duale qui prévoit l'anticipation et la promotion des changements économiques à l'égard des régions et des populations peut être cohérente et innovante, à condition de garantir que le FEDER et le FSE seront mis en œuvre d'une manière concordante; demande instamment à la Commission que, dans ce contexte, la structure de l'initiative EQUAL soit également pleinement prise en compte dan ...[+++]

22. meent bovendien dat de tweeledige benadering van de anticipatie en de bevordering van economische verandering, met regio's en bevolking als uitgangspunt, coherent en innoverend kan zijn, vooropgesteld dat ervoor wordt gezorgd dat EFRO- en ESF-fondsen gecoördineerd worden ingezet; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan dat in dit kader bij de strijd tegen sociale uitsluiting ook de structuur van het EQUAL-initiatief ten volle wordt betrokken;


22. se déclare par ailleurs convaincu que l'approche duale qui prévoit l'anticipation et la promotion des changements économiques à l'égard des régions et des populations peut être cohérente et innovante, à condition de garantir que le FEDER et le FSE seront mis en œuvre d'une manière concordante; demande instamment à la Commission que, dans ce contexte, la structure de l'initiative EQUAL soit également pleinement prise en compte dan ...[+++]

22. meent bovendien dat de tweeledige benadering van de anticipatie en de bevordering van economische verandering, met regio's en bevolking als uitgangspunt, coherent en innoverend kan zijn, vooropgesteld dat ervoor wordt gezorgd dat EFRO en ESF gecoördineerd worden ingezet; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan dat in dit kader bij de strijd tegen sociale uitsluiting ook de structuur van het EQUAL-initiatief ten volle wordt betrokken;


5. considère que les pluies torrentielles qui ont affecté l'île de Tenerife et le Levant espagnol sont de nature à renforcer l'inquiétude de la communauté internationale face au phénomène du changement climatique; rappelle à cet égard la nécessité pour l'Union européenne de mener une politique ambitieuse et déterminée dans la continuation du processus de Kyoto, y compris sur le plan international; invite les États Membres à pleinement respecter leurs engagements en matière de réduction des émisssions de gaz à effet de serre; consid ...[+++]

5. is van mening dat de slagregens die Tenerife en het oosten van Spanje hebben getroffen, de ongerustheid van de internationale gemeenschap over het verschijnsel van klimaatverandering kan versterken; wijst in dit verband op de noodzaak voor de Europese Unie om, ook op internationaal niveau, een ambitieus en vastberaden beleid te voeren in vervolg op het Kyoto-proces; nodigt de lidstaten uit hun verplichtingen inzake terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen volledig te eerbiedigen; is van oordeel dat het Kyoto-protocol slechts een eerste etappe vormt in de strijd tegen opwarming van de atmosfeer en dat aanvullende maatregelen ...[+++]


Des changements dans l'organisation du travail seront nécessaires afin de profiter pleinement du potentiel des technologies de l'information et de la communication.

Veranderingen in de organisatie van de arbeid zullen nodig zijn om ten volle te profiteren van het potentieel van informatie- en communicatietechnologieën.


Il considère qu'elle contient des éléments importants pour les travaux qui seront menés au sein de la Communauté en vue de la mise en oeuvre du protocole de Kyoto, en particulier en ce qui concerne les progrès qui doivent être accomplis tant au niveau national que dans le cadre des politiques et mesures communes et coordonnées pour ce qui est d'un mécanisme de surveillance pleinement opérationnel, qui permettra l'évaluation régulière des progrès accomplis en vue de la réalisation des engagements pris au titre de la Convention-cadre des Nations Unie ...[+++]

Hij erkent dat deze mededeling belangrijke elementen bevat voor de latere werkzaamheden in de Gemeenschap met het oog op de toepassing van het Protocol van Kyoto, met name wat betreft de verdere uitwerking van zowel nationale als gemeenschappelijke en gecoördineerde beleidslijnen en maatregelen, een volledig operationeel bewakingsmechanisme om regelmatig te controleren of er vorderingen worden gemaakt met het nakomen van de verplichtingen in het kader van de UNFCCC en het Protocol van Kyoto en welke implicaties het gebruik van de mechanismen van Kyoto heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements seront pleinement ->

Date index: 2024-05-31
w