considérant que la politique d'aide fondamentale définie dans la directive 87/167/CEE qui fait une distinction entre, d'une part, les aides à la production basées sur un plafond commun et, d'autre part, les aides à la restructuration destinées au soutien des changements structurels souhaitables, demeure le moyen le plus approprié d'assurer à ce secteur une compatitivité à long terme;
Overwegende dat het steunbeleid, vastgelegd in Richtlijn 87/167/EEG, waarin onderscheid wordt gemaakt tussen produktiesteun waarvoor een gemeenschappelijk steunplafond geldt en herstructureringssteun voor de gewenste structurele veranderingen, het beste middel blijft om deze bedrijfstak concurrerend op lange termijn te maken;