Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confectionner les garnitures pour les boissons
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Virement de chapitre à chapitre
Virement de chapitre à chapitre et d'article à article

Traduction de «chapitre b7-7 seront » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
virement de chapitre à chapitre

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


virement de chapitre à chapitre et d'article à article

overschrijven van het ene hoofdstuk naar het andere en van het ene artikel naar het andere


proposition de virement de crédits nº .../... de chapitre à chapitre, à l'intérieur des prévisions budgétaires de ... pour l'exercice ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

cocktails opmaken | dranken mooi presenteren | dranken versieren | garnering voor drankjes samenstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les chapitres qui seront remplacés, sont repris en annexe.

De hoofdstukken die vervangen zullen worden, bevinden zich in bijlage.


1. Quels sont les chapitres qui seront remplacés par des instructions détaillées?

1. Welke hoofdstukken worden door gedetailleerde instructies vervangen?


Le ministre précise ensuite que les IPP dont il est question au chapitre IV y resteront inscrits et que ceux qui ont été transférés au chapitre I seront transférés au chapitre II après une baisse de prix.

Voorts preciseert de minister dat de PPI's die in hoofdstuk IV van de wet zitten daar ook blijven en dat diegene die naar hoofdstuk I zijn gegaan na een prijsdaling naar hoofdstuk II worden overgebracht.


Le ministre précise ensuite que les IPP dont il est question au chapitre IV y resteront inscrits et que ceux qui ont été transférés au chapitre I seront transférés au chapitre II après une baisse de prix.

Voorts preciseert de minister dat de PPI's die in hoofdstuk IV van de wet zitten daar ook blijven en dat diegene die naar hoofdstuk I zijn gegaan na een prijsdaling naar hoofdstuk II worden overgebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chapitres suivants seront donc structurés selon ces trois grands axes.

Deze thema's zijn terug te vinden in de structuur van de volgende hoofdstukken.


Celui-ci stipule, entre autres, que huit chapitres ne seront pas ouverts dans le cadre des négociations d'adhésion aussi longtemps que la Turquie ne remplit pas ses obligations prévues dans le Protocole additionnel à l'Accord d'Association Turquie — Union européenne.

Dat akkoord bepaalt onder andere dat acht hoofdstukken niet zullen worden geopend in het kader van de toetredingsonderhandelingen zolang Turkije zijn verplichtingen niet nakomt die zijn vastgesteld in het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst tussen Turkije en de Europese Unie.


Les types de missions à effectuer après la réforme prônée au chapitre 1, seront des plus diverses.

Na de in hoofdstuk 1 voorgestelde hervorming zullen de taken zeer uiteenlopend zijn.


Art. 3. A l'article 4, § 2, du même arrêté, à la place du 5°, annulé par l'arrêt n° 233.920 du 25 février 2016 du Conseil d'Etat, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° une comparaison de l'ancienne structure du prix de revient avec la nouvelle structure du prix de revient, conformément à l'annexe I du présent arrêté, la date et la copie de la dernière décision de fixation de prix ou de hausse de prix et les quantités vendues en Belgique au cours de l'année ou des années précédant la date de la dernière fixation de prix ou de hausse de prix; » Art. 4. Dans le même arrêté, à la place de l'article 10, annulé par l'arrêt n° 233.920 du 25 février 2016 du Conseil d'Etat, il est inséré un article 10, rédigé comme suit : « Art. 10. § 1. Les dispositions d ...[+++]

Art. 3. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt in de plaats van 5°, vernietigd door arrest nr 233.920 van 25 februari 2016 van de Raad van State, een 5° ingevoegd, luidende : "5° een vergelijking van de oude kostprijsstructuur met de nieuwe kostprijsstructuur, overeenkomstig bijlage I van dit besluit, de datum en de kopie van de laatse beslissing van de prijsvaststelling of prijsverhoging en de verkochte hoeveelheden in België gedurende het jaar of de jaren voorafgaand aan de laatste prijsvaststelling of prijsverhoging; " Art. 4. In hetzelfde besluit wordt, in de plaats van artikel 10, vernietigd door arrest nr 233.920 van 25 februari 2016 van de Raad van State, een artikel 10 ingevoegd, luidende : « Art. 10. § 1. De bepalingen ...[+++]


L'accord de gouvernement fédéral du 9 octobre 2014 reprend à son chapitre 4.3. que "les procédures de recouvrement et de contrôle seront modernisées" et votre plan d'action de lutte contre la fraude précise que "en l'absence de volonté permanente d'investir réellement dans une procédure de recouvrement efficace, toute lutte contre la fraude reste une simple façon d'embellir la façade avec de belles statistiques de suppléments d'impôts réclamés pour lesquels la capacité et les techniques de recouvrement font défaut".

Het federale regeerakkoord van 9 oktober 2014 vermeldt onder punt 4.3 dat "de invorderings- en controleprocedures worden gemoderniseerd", en in uw plan ter bestrijding van de fiscale fraude staat: "Zonder blijvende aandacht voor een daadwerkelijke investering in een efficiënte invorderingsprocedure blijft elke fraudebestrijding steken in een of andere vorm van windowdressing met mooie statistieken van nagevorderde belastingsupplementen waarvoor de invorderingscapaciteit en -technieken ontbreken".


Je renvoie l'honorable membre à ma réponse à sa question parlementaire écrite n° 81 du 13 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 5, p. 184) Je ne prévois aucune initiative visant la modification significative de la réglementation existante, mais, si cela s'avère nécessaire, certains chapitres seront remplacés par des instructions détaillées.

Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op zijn schriftelijke vraag nr. 81 van 13 november 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 5, blz. 184) Ik voorzie geen initiatief om de bestaande regeling ten gronde te wijzigen, maar waar nodig worden bepaalde hoofdstukken door gedetailleerde instructies vervangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre b7-7 seront ->

Date index: 2021-12-16
w