Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chapitre xiibis intitulé » (Français → Néerlandais) :

L'application de la Convention de Luxembourg de 1980 ayant montré que peu de praticiens avaient une connaissance approfondie des mécanismes de mise en oeuvre de celle-ci, les articles 2 et 3 de la loi d'approbation ne figurant, par ailleurs, pas dans tous les Codes, le Gouvernement a estimé qu'il serait préférable, pour des raisons tenant à une meilleure lisibilité des textes et donc au renforcement de la sécurité juridique en la matière, d'introduire dans le Code judiciaire, Livre IV, Quatrième Partie, un Chapitre XIIbis intitulé « Des demandes relatives à la protection des droits de garde et de visite transfrontières ».

Omdat de toepassing van het Verdrag van Luxemburg van 1980 heeft aangetoond dat weinig mensen uit de praktijk een grondige kennis van de uitvoeringsmechanismen ervan hebben en de artikelen 2 en 3 van de goedkeuringswet niet in alle Wetboeken voorkomen, heeft de Regering, teneinde de leesbaarheid van de tekst te verbeteren en bijgevolg de rechtszekerheid ter zake te verhogen, het wenselijk geacht in het Gerechtelijk Wetboek, Boek IV, Deel IV, een hoofdstuk XIIbis in te voegen met als opschrift « Verzoeken betreffende de bescherming van het grensoverschrijdend hoede- en bezoekrecht ».


L'article 3 du projet insère, à cet effet, dans le Code judiciaire, un chapitre XIIbis intitulé « Des demandes relatives à la protection des droits de garde et de visite transfrontières ».

Daartoe wordt bij artikel 3 van het ontwerp in het Gerechtelijk Wetboek een hoofdstuk XIIbis ingevoegd met als opschrift « Verzoeken betreffende de bescherming van het grensoverschrijdend hoederecht en bezoekrecht ».


Il est inséré dans le livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire, un chapitre XIIbis, intitulé « De l'exécution forcée des décisions judiciaires contenant des mesures relatives à la personne des enfants », comprenant un article 1322bis, rédigé comme suit :

In boek IV van het vierde deel van het Gerechtelijk Wetboek wordt een hoofdstuk VIIbis ingevoegd onder het opschrift « Gedwongen tenuitvoerlegging van de rechterlijke beslissingen die maatregelen bevatten betreffende de persoon van het kind », met een artikel 1322bis, luidende :


L'article 3 du projet insère, à cet effet, dans le Code judiciaire, un chapitre XIIbis intitulé « Des demandes relatives à la protection des droits de garde et de visite transfrontières ».

Daartoe wordt bij artikel 3 van het ontwerp in het Gerechtelijk Wetboek een hoofdstuk XIIbis ingevoegd met als opschrift « Verzoeken betreffende de bescherming van het grensoverschrijdend hoederecht en bezoekrecht ».


L'application de la Convention de Luxembourg de 1980 ayant montré que peu de praticiens avaient une connaissance approfondie des mécanismes de mise en oeuvre de celle-ci, les articles 2 et 3 de la loi d'approbation ne figurant, par ailleurs, pas dans tous les Codes, le Gouvernement a estimé qu'il serait préférable, pour des raisons tenant à une meilleure lisibilité des textes et donc au renforcement de la sécurité juridique en la matière, d'introduire dans le Code judiciaire, Livre IV, Quatrième Partie, un Chapitre XIIbis intitulé « Des demandes relatives à la protection des droits de garde et de visite transfrontières ».

Omdat de toepassing van het Verdrag van Luxemburg van 1980 heeft aangetoond dat weinig mensen uit de praktijk een grondige kennis van de uitvoeringsmechanismen ervan hebben en de artikelen 2 en 3 van de goedkeuringswet niet in alle Wetboeken voorkomen, heeft de Regering, teneinde de leesbaarheid van de tekst te verbeteren en bijgevolg de rechtszekerheid ter zake te verhogen, het wenselijk geacht in het Gerechtelijk Wetboek, Boek IV, Deel IV, een hoofdstuk XIIbis in te voegen met als opschrift « Verzoeken betreffende de bescherming van het grensoverschrijdend hoede- en bezoekrecht ».


Art. 17. Dans le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, l'intitulé du Chapitre XIIbis, remplacé par le décret du 11 avril 2014, est remplacé par ce qui suit :

Art. 17. In het decreet van 12 april 2001, betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, wordt het opschrift van Hoofdstuk XIIbis, vervangen bij het decreet van 11 april 2014, vervangen door wat volgt :


Art. 3. Entre le Chapitre XII et le Chapitre XIII de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, il est inséré un Chapitre XIIbis intitulé « De l'octroi et du contrôle de l'octroi et de l'utilisation de certaines subventions ».

Art. 3. Tussen Hoofdstuk XII en Hoofdstuk XIII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt een Hoofdstuk XIIbis ingevoegd met als opschrift « Toekenning van bepaalde toelagen en controle op de toekenning en op het gebruik ervan ».


Art. 2. Dans la quatrième partie, livre IV, du Code judiciaire, l'intitulé du chapitre XIIbis, inséré par la loi du 10 août 1998 et modifié par la loi du 10 mai 2007, est remplacé par ce qui suit : « Des demandes relatives aux mesures transfrontières relatives à la responsabilité parentale et la protection des enfants ».

Art. 2. In het vierde deel, boek IV, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt het opschrift van hoofdstuk XIIbis, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 1998 en gewijzigd bij de wet van 10 mei 2007, vervangen door wat volgt : " Verzoeken betreffende de grensoverschrijdende maatregelen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid en de bescherming van kinderen" .


Art. 66. Dans le même décret, l'intitulé du chapitre XIIbis est remplacé par les mots « Fonds énergie et du développement durable ».

Art. 66. In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk XIIbis vervangen door de woorden " Fonds voor energie en duurzame ontwikkeling" .


Art. 5. L'intitulé du chapitre XIIbis de la même loi, inséré par le décret du 14 juillet 1998, est modifié comme suit :

Art. 5. Het opschrift van hoofdstuk XIIbis van dezelfde wet, ingevoegd bij decreet van 14 juli 1998, wordt gewijzigd als volgt :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitre xiibis intitulé ->

Date index: 2022-12-12
w