Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chardome mme fabienne derome » (Français → Néerlandais) :

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juillet 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l'enseignement supérieur libre non confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015, les mots « Mme Michèle MOREAU » et « M. Pascal CHARDOME » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne BORIN » et « M. Joseph THONON ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juli 2012 tot benoeming van de leden van de Paritaire Commissie voor het niet-confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2015, worden de woorden « Mevr. Michèle MOREAU » en « De heer Pascal CHARDOME » vervangen door de woorden « Mevr. Fabienne BORIN » en « De heer Joseph THONON ».


Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mars 2015 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l'enseignement supérieur non universitaire libre non confessionnel, les mots « Mme Michèle MOREAU » et « M. Pascal CHARDOME » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne BORIN » et « M. Joseph THONON ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2015 tot benoeming van de leden van de paritaire commissie van het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, worden de woorden « Mevrouw Michèle MOREAU » en « De heer Pascal CHARDOME » vervangen door de woorden « Mevrouw Fabienne BORIN » en « De heer Joseph THONON ».


Article 1. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre 2015 portant désignation des membres de la Commission paritaire centrale des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, les mots « M. Pascal CHARDOME », « Mme Joëlle GIJSEN », « Mme Valérie DE NAYER » et « M. Eric BOONEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joseph THONON », « M. Luc TOUSSAINT », « Mme Fabienne BORIN » et « Mme Valérie DE NAYER ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Paritaire Commissie van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra, worden de woorden "de heer Pascal CHARDOME", "Mevr. Joëlle GIJSEN", "Mevr. Valérie DE NAYER" en " de heer Eric BOONEN" respectievelijk vervangen door de woorden "de heer Joseph THONON", "de heer Luc TOUSSAINT", "Mevr. Fabienne BORIN" en "Mevr. Valérie DE NAYER".


Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 septembre 2008 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé, les mots « Mme Joëlle Silien », « M. Didier Dirix » et « Mme Isabelle Wargnies » sont respectivement remplacés par les mots « M. Didier Dirix », « Mme Joëlle Silien » et « Mme Fabienne Derome ».

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 september 2008 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en buitengewoon officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs worden de woorden « Mevr. Joëlle Silien », « De heer Didier Dirix » en « Mevr. Isabelle Wargnies » respectievelijk vervangen door de woorden « De heer Didier Dirix », « Mevr. Joëlle Silien » en « Mevr. Fabienne Derome ».


Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 septembre 2008 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé tel que modifié par les arrêtés du 30 mars 2009, 16 mars 2011, 26 juin 2012, les mots « M. Guy LARONDELLE » et « Mme Fabienne DEROME » sont remplacés par les mots « Mme Corine CORDY » et « Mme Hayat N'GADI ».

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 september 2008 tot aanstelling van de leden van de Centrale commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en buitengewoon officieel gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van 30 maart 2009, 16 maart 2011, 26 juni 2012, worden de woorden « de heer Guy LARONDELLE » en « Mevr. Fabienne DEROME » vervangen door de woorden « Mevr. Corinne CORDY » en « Mevr. Hayat N'GADI ».


Article 1 . A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 septembre 2008 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale officiels subventionnés, tel que modifié par les arrêtés du 30 mars 2009, 2 août 2010, 30 août 2010, 16 mars 2011, 26 juin 2012, 4 décembre 2012, les mots « Mme Fabienne DEROME » et « M. Guy LARONDELLE » sont remplacés par les mots « M. Stephan SEYNAEVE » et « M. Roland ZANASI ».

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 september 2008 houdende aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het officieel gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd bij de besluiten van 30 maart 2009, 2 augustus 2010, 30 augustus 2010, 16 maart 2011, 26 juni 2012, 4 december 2012, worden de woorden « Mevr. Fabienne DEROME » en « de he ...[+++]


Art. 9. A l'article 2, 6° du même arrêté, les mots « Mme Fabienne Derome » sont remplacés par les mots « M. Georges Gerard », les mots « M. Georges Gerard » sont remplacés par les mots « Mme Fabienne Derome ».

Art. 9. In artikel 2, 6°, van hetzelfde besluit worden de woorden « Mevr. Fabienne Derome » vervangen door de woorden « de heer Georges Gerard », de woorden « de heer Georges Gerard » door de woorden « Mevr. Fabienne Derome ».


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 janvier 2007, dans l'article 1, 2 alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 2003 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 octobre 2006, les mots " Mme Pascal CHARDOME" , " Mme Dominique CLIQUART" , " Mme Myriam MINSIER" et " M. Pierre DE VUYST" sont respectivement remplacés par les mots " M. Pascal CHARDOME" , " Mme Fabienne DEROME" , Mme Anny SWAERTEBROEKX" et " Mme Nathalie ...[+++]

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 2007, in artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2003 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor het gesubsidieerd gewoon en buitengewoon secundair officieel onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 oktober 2006, worden de woorden « Mevr. Pascal CHARDOME », « Mevr. Dominique CLIQUART », « Mevr. Myriam MINSIER » en « De heer Pierre DE VUYST » respectievelijk vervangen door de woorden « De heer Pascal CHARDOME », « Mevr. ...[+++]




D'autres ont cherché : mme fabienne     mme fabienne derome     même     chardome mme fabienne derome     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chardome mme fabienne derome ->

Date index: 2022-03-04
w