Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charge du dossier étant frits bolkestein " (Frans → Nederlands) :

Le budget complémentaire de 16,3 millions d'euros octroyés annuellement depuis 2008 aux hôpitaux pour favoriser l’informatisation du volet infirmier du dossier patient vise à décharger les infirmiers de la charge d’enregistrement du DI-RHM : ces données peuvent être extraites automatiquement du dossier patient informatisé, le volet infirmier de ce dossier étant indispensable à la qualité, la continuité et la sécurité des soins.

Het bijkomende budget van 16,3 miljoen euro dat de ziekenhuizen sinds 2008 krijgen om de informatisering van het verpleegkundig onderdeel van het patiëntendossier te bevorderen wil de verpleegkundigen van de VG-MZG-registratie ontlasten: die gegevens kunnen automatisch uit het geïnformatiseerde patiëntendossier gehaald worden, waarbij het verpleegkundig onderdeel van dat dossier onontbeerlijk is voor de kwaliteit, de continuïteit en de veiligheid van de zorg.


Cette opération suppose une énorme charge de travail, étant donné qu’ils ne disposent pas de telles données statistiques et doivent donc filtrer leurs dossiers (personnels) sur une période de six ans.

Deze operatie veronderstelt een enorme werklast, gezien zij niet over dergelijk statistisch cijfermateriaal beschikken en dit aldus dienen te filteren uit hun (personeels)dossiers over een periode van 6 jaar.


La proposition, que j’ai déjà évoquée, avait été soumise par l’ancienne Commission Prodi, le commissaire en charge du dossier étant Frits Bolkestein, et n’a cessé, depuis février 2004, d’être débattue de manière intensive au sein du groupe de travail du Conseil compétent en la matière.

Het eerder aangehaalde voorstel van de vorige Commissie-Prodi - toen commissaris Bolkestein hiervoor verantwoordelijk was - is al sinds februari 2004 onderwerp van intensieve discussie in de betreffende werkgroep van de Raad.


La proposition, que j’ai déjà évoquée, avait été soumise par l’ancienne Commission Prodi, le commissaire en charge du dossier étant Frits Bolkestein, et n’a cessé, depuis février 2004, d’être débattue de manière intensive au sein du groupe de travail du Conseil compétent en la matière.

Het eerder aangehaalde voorstel van de vorige Commissie-Prodi - toen commissaris Bolkestein hiervoor verantwoordelijk was - is al sinds februari 2004 onderwerp van intensieve discussie in de betreffende werkgroep van de Raad.


Considérant que le PPAS rencontre les objectifs fixés par le Conseil communal, par le Schéma directeur et par l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012; Considérant que le PRAS inscrit le quartier « Belliard - Etterbeek » en zone d'habitation à prédominance résidentielle, zone administrative, zone d'habitation et zone de chemin de fer; une partie du périmètre étant inscrite en ZICHEE; la rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et la place Jean Rey étant reprises comme espaces structurants; Considérant que le PPAS prévoit, en dérogation par rapport au PRAS, un liseré de noyau commercial le long de la chaussée d'Etterbeek pouvant accue ...[+++]

Overwegende dat het BBP tegemoetkomt aan de doelstellingen bepaald door de gemeenteraad, door het Richtschema en door het besluit van de Regering van 19 juli 2012; Overwegende dat het GBP de wijk « Belliard - Etterbeek » inschrijft als woongebied met residentieel karakter, administratiegebied, typisch woongebied en spoorweggebied; een deel van de perimeter staat ingeschreven als GCHEWS; de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean Reyplein staan vermeld als structurerende ruimten; Overwegende dat het BBP in afwijking van het GBP voorziet in een lint voor handelskernen langs de Etterbeeksesteenweg waar handelszaken van beperkte omvang zich mogen vestigen; Overwegende dat de gemotiveerde aanvraag tot afwijking door de Stad Bruss ...[+++]


Étant à la fois sénateur, chargé de veiller à l'intérêt général des biens fédéraux, et sénateur de communauté, chargé de faire entendre les aspirations et intérêts de celle qui le mandate, l'intervenant ne peut que se questionner, voire s'inquiéter des réelles intentions de la Région flamande quant à ce dossier et à ceux qui y sont liés.

De spreker, die als senator moet toezien op het algemeen belang van de federale goederen en als gemeenschapssenator de wensen en belangen van zijn gemeenschap moet vertolken en verdedigen, kan niet anders dan zich afvragen wat de werkelijke intenties zijn van het Vlaams Gewest in dit dossier en de hiermee verwante dossiers.


Bien qu'étant beaucoup moins nombreux, ces dossiers génèrent la plus grande charge de travail.

Hoewel deze dossiers veel minder talrijk zijn, genereren zij wel de meeste werklast.


1. invite les organes compétents du Parlement à prendre en compte la charge de travail réelle des services en question, afin de déterminer le nombre de postes à allouer; note que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a été compétente au fond pour 17% de tous les rapports législatifs examinés en plénière depuis 2004 et qu'elle reste confrontée à la même charge de travail, étant donné que 17% de toutes les nouvelles propositions de la Commission relèvent de sa compétence; prend note aussi de la ...[+++]

1. roept de bevoegde organen van het Parlement ertoe op rekening te houden met de reële werklast van de betrokken diensten bij de bepaling van het aantal toe te wijzen posten; wijst erop dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken sinds 2004 verantwoordelijk is voor 17% van alle wetgevingsverslagen in de plenaire vergadering en dat deze werklast stabiel blijft, daar 17% van alle nieuwe Commissievoorstellen onder haar bevoegdheden valt; wijst voorts op de complexe en technische aard van de meeste voorstellen; wijst erop dat de commissie in 2005 het grootste aantal medebeslissingsdossiers van alle parl ...[+++]


En ce sens, comme est présent dans l’hémicycle le commissaire Verheugen, qui est chargé du dossier de l’élargissement, et étant donné qu’il règne un climat de flottement autour du texte qui définira le partenariat Union européenne - Turquie dont nous serons saisis ultérieurement, je suis certain qu’il défendra l’insertion dans le texte du Traité, et non dans le préambule, de tout ce qui est énoncé dans la décision d’Helsinki concernant les droits de l’homm ...[+++]

Aangezien de heer Verheugen, de voor uitbreiding bevoegde commissaris, hier aanwezig is en aangezien er een bepaalde sfeer heerst ten aanzien van de tekst die aan het partnerschap tussen de Europese Unie en Turkije ten grondslag zal liggen - en die ons later zal worden voorgelegd - ben ik er zeker van dat steun zal worden gegeven aan de opneming in de tekst zelf, en niet in de preambule, van al hetgeen in Helsinki werd besloten ten aanzien van de mensenrechten, Cyprus, de Egeïsche Zee en crisisbeheer.


- Étant donné votre mission de ministre en charge des Entreprises publiques, vous avez récemment déclaré vouloir retarder votre arrivée à la tête de la Ville de Charleroi afin de vous consacrer pleinement au dossier de la SNCB, certes extrêmement important.

- De minister heeft onlangs, in zijn bevoegdheid als minister van Overheidsbedrijven, aangekondigd zijn komst aan het hoofd van de stad Charleroi te willen uitstellen om zich volledig te kunnen wijden aan het NMBS-dossier, dat zeker uiterst belangrijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charge du dossier étant frits bolkestein ->

Date index: 2022-10-17
w