Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charges pesant contre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charges de retraite anormales pesant sur une entreprise publique

abnormale pensioenlasten die op een overheidsbedrijf drukken


centre européen chargé de lutter contre le trafic de migrants

Europees Centrum tegen migrantensmokkel | EMSC [Abbr.]


ministre chargé de l'intégration et de la lutte contre l'exclusion

Minister van Integratie en Strijd tegen Sociale Uitsluiting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. se réjouit de ce que Yasser Ali, ancien porte-parole du Président déchu Morsi et figure proéminente des frères musulmans, a été relâché et acquitté des charges pesant contre lui; lance un appel pour une libération rapide de l'ensemble des prisonniers politiques;

4. is verheugd over het feit dat Yasser Ali, de voormalige woordvoerder van de afgezette president Morsi, en prominent figuur in de Moslimbroederschap is vrijgelaten en vrijgesproken van de aanklachten; pleit voor de spoedige vrijlating van alle politieke gevangenen.


4. se réjouit de ce que Yasser Ali, ancien porte-parole du Président déchu Morsi et figure proéminente des frères musulmans, a été relâché et acquitté des charges pesant contre lui; lance un appel pour une libération rapide de l'ensemble des prisonniers politiques;

4. is verheugd over het feit dat Yasser Ali, de voormalige woordvoerder van de afgezette president Morsi, en prominent figuur in de Moslimbroederschap is vrijgelaten en vrijgesproken van de aanklachten; pleit voor de spoedige vrijlating van alle politieke gevangenen.


En septembre 2009, la Cour suprême de Justice l'a acquittée des charges pesant contre elle et a statué que ses droits constitutionnels avaient été violés.

In september 2009 heeft het Opperste Gerechtshof haar van de aanklachten vrijgesproken en geoordeeld dat haar grondwettelijke rechten werden geschonden.


Il est essentiel de lutter contre la pollution à la source afin d’empêcher que les substances dangereuses entrent dans l’environnement et de réduire la charge pesant sur le traitement des eaux résiduaires.

Het is van fundamenteel belang dat verontreiniging aan de bron wordt beheerst zodat gevaarlijke stoffen niet in het milieu terecht kunnen komen en de lasten voor de afvalwaterzuivering worden verminderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles relatives à la vaccination, qui étaient applicables à l’époque, doivent être adaptées aux évolutions technologiques pour permettre une lutte plus efficace contre la fièvre catarrhale et une réduction de la charge pesant sur les agriculteurs.

De vaccinatievoorschriften moeten aan de technologische ontwikkelingen worden aangepast om bleutongue op efficiëntere wijze te bestrijden en de lasten voor de boeren te verminderen.


Le rapport dont j’ai la charge enjoint la Commission de garantir l’efficacité du processus, et nous exhorte à mettre tout en œuvre pour assurer premièrement, que le nouveau système améliore l’efficacité du marché intérieur, deuxièmement, qu’il réduise les charges pesant sur les entreprises et troisièmement, qu’il lutte contre la fraude aussi efficacement que possible.

Het verslag waarvoor ik verantwoordelijk ben, dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat het proces efficiënt verloopt en dat we al het mogelijke doen om ervoor te zorgen dat het nieuwe stelsel ten eerste de effectiviteit van de interne markt zal verbeteren, ten tweede de lasten van het bedrijfsleven zal verminderen, en ten derde fraude zo effectief mogelijk zal bestrijden.


Si l'audition de la personne privée de liberté est impossible en raison de circonstances exceptionnelles, le juge d'instruction doit alors auditionner les personnes qui sont en mesure d'exposer les charges pesant contre cette personne.

Indien het verhoor van de van zijn vrijheid beroofde persoon onmogelijk is ingevolge uitzonderlijke omstandigheden, moet de onderzoeksrechter de personen verhoren die de ten laste gelegde feiten met betrekking tot deze persoon, kunnen uiteenzetten.


Une information précise et complète des charges pesant contre un accusé est une condition essentielle de l'équité de la procédure.

Precieze en volledige informatie over de beschuldiging die tegen een strafrechtelijk vervolgde worden ingebracht, vormt een essentiële voorwaarde voor een billijke rechtspleging.


La simplification de la législation revêt une importance particulière et contribue non seulement à la réduction des charges pesant sur les opérateurs économiques, mais également à la lutte contre la fraude.

De vereenvoudiging van de wetgeving is daarbij van bijzondere betekenis en draagt niet alleen bij tot de vermindering van de belasting voor de economische subjecten, maar ook tot de fraudebestrijding.


Dans ce contexte, les initiatives politiques à promouvoir pourraient comprendre: la simplification des procédures et de la législation; la sensibilisation accrue du public aux effets négatifs éventuels du travail non déclaré et de l'économie souterraine; l'échange d'informations et communication accrue; la coopération entre les autorités; l'abaissement de la charge fiscale pesant sur le travail; la surveillance et sanctions efficaces; et la mise en oeuvre complète du plan global de lutte contre l'immigration clandestine [11].

Tot de te stimuleren beleidsinitiatieven behoren een vereenvoudiging van procedures en wetgeving, een groter bewustzijn bij het publiek van de mogelijke negatieve effecten van zwartwerk en de schaduweconomie, uitwisseling van informatie en betere communicatie, samenwerking tussen overheden, verlaging van de belastingdruk op arbeid, effectieve sancties en toezicht, en een volledige uitvoering van het Actieplan ter bestrijding van illegale migratie [11].




D'autres ont cherché : charges pesant contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charges pesant contre ->

Date index: 2024-09-10
w