Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux
Charte des droits fondamentaux de l'UE
Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne
Charte européenne des droits fondamentaux
Charte sociale

Vertaling van "charte des droits fondamentaux doit demeurer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
charte des droits fondamentaux de l'Union européenne [ charte européenne des droits fondamentaux ]

Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [ Europees handvest van de grondrechten ]


charte des droits fondamentaux de l'UE | charte des droits fondamentaux de l'Union européenne

EU-Grondrechtenhandvest | EU-Handvest van de grondrechten | Handvest van de grondrechten van de Europese Unie


premier vice-président chargé de l'amélioration de la réglementation, des relations interinstitutionnelles, de l'état de droit et de la Charte des droits fondamentaux

eerste vicevoorzitter van de Commissie die belast is met Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten | eerste vicevoorzitter voor Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten


Convention chargée d'élaborer un projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne

Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie


Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne

Handvest van de grondrechten van de Europese Unie


charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs [ charte communautaire des droits sociaux fondamentaux | charte sociale ]

Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werkenden [ Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten | Sociaal Handvest ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les moyens sont principalement, mais pas exclusivement, pris de la violation du droit au respect de la vie privée, tel qu'il est garanti par l'article 22 de la Constitution, par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, par l'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et par les articles 7 et 8 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

De middelen zijn in hoofdzaak, zij het niet uitsluitend, afgeleid uit de schending van het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij artikel 22 van de Grondwet, artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en de artikelen 7 en 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Le moyen unique est pris de la violation, par les dispositions attaquées, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 1 du Protocole additionnel n° 12 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec les articles 20 et 21 de la Charte ...[+++]

Het enig middel wordt afgeleid uit de schending, door de bestreden bepalingen, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 1 van het Twaalfde Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Les conditions que les états démocratiques doivent remplir à ce sujet et en matière de droits politiques et civils en général, sont longuement explicitées dans la Convention européenne des droits de l'homme, dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et dans le Traité international relatif aux droits civils et politiques.

De voorwaarden waaraan democratische Staten moeten voldoen in dit verband en inzake politieke en burgerlijke rechten in het algemeen worden uitvoerig vermeld in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie en het Internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.


Ce règlement vise à garantir que les personnes en détresse, les victimes de la traite, les mineurs non accompagnés et d'autres personnes vulnérables soient identifiées et reçoivent l'assistance nécessaire, en pleine conformité avec le droit applicable de l'Union, y compris la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (la "Charte") et du droit international applicable, en particulier celui repris dans le considérant (article 9).

Deze verordening moet ervoor zorgen dat personen in nood, slachtoffers van smokkel, niet-begeleide minderjarigen en andere kwetsbare personen worden geïdentificeerd en de nodige assistentie verkrijgen, met volledige inachtneming van het toepasselijk Unierecht, waaronder het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie ("het Handvest"), en van het toepasselijke internationaal recht, in het bijzonder datgene wat is vermeld in overweging (artikel 9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère que l’Union européenne est une des régions du monde où les droits fondamentaux des femmes sont les mieux protégés et garantis par des textes forts (au niveau de l’UE : Traité UE, directives en matière d’égalité, Charte des droits fondamentaux mais aussi du Conseil de l’Europe, par exemple).

Ik meen dat de Europese Unie (EU) een van de regio’s van de wereld is waar de grondrechten van vrouwen het beste beschermd en gewaarborgd worden door middel van sterke teksten (op het niveau van de EU : het EU-Verdrag, richtlijnen inzake gelijkheid, Handvest van de grondrechten, maar bijvoorbeeld ook op het niveau van de Raad van Europa).


La coopération doit s'opérer dans l'esprit des traditions constitutionnelles communes des pays concernés et dans le respect des droits fondamentaux qui découlent de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

De samenwerking moet in de geest van de gezamenlijke grondwettelijke tradities van de betrokken landen gebeuren en met respect voor de grondrechten die voortvloeien uit het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden.


La coopération doit s'opérer dans l'esprit des traditions constitutionnelles communes des pays concernés et dans le respect des droits fondamentaux qui découlent de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

De samenwerking moet in de geest van de gezamenlijke grondwettelijke tradities van de betrokken landen gebeuren en met respect voor de grondrechten die voortvloeien uit het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden.


En outre, une modification de la Constitution doit également prendre en considération l'incorporation éventuelle de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne dans notre ordre juridique et les problèmes de concurrence que cela peut engendrer entre cette charte et la CEDH, en l'occurrence entre la Cour de Justice et la Cour européenne des droits de l'homm ...[+++]

Voorts moet een grondwetswijziging ook rekening houden met de mogelijke incorporatie van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in onze rechtsorde en de problemen van samenloop die daardoor kunnen ontstaan tussen dit handvest en het EVRM, casu quo het Hof van Justitie en het EHRM.


Au demeurant, l'article 50 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne dispose que « nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement en raison d'une infraction pour laquelle il a déjà été acquitté ou condamné dans l'Union par un jugement pénal définitif conformément à la loi ».

Overigens luidt artikel 50 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie als volgt : « Niemand wordt opnieuw berecht of gestraft in een strafrechtelijke procedure voor een strafbaar feit waarvoor hij in de Unie reeds onherroepelijk is vrijgesproken of veroordeeld overeenkomstig de wet ».


En s'inspirant du Conseil de l'Europe, qui a réécrit sa propre Charte (Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne) en vue de consacrer l'égalité des sexes, elle a proposé de modifier en ce sens notre Constitution belge, laquelle doit faire figure d'exemple dans ce domaine.

Naar het voorbeeld van de Raad van Europa die het eigen Charter (Handvest van de grondrechten van de Europese Unie) herschreven heeft om de geslachtsgelijkheid tot uitdrukking te brengen, deed ze een voorstel om onze Belgische Grondwet, die op dat punt toch ook een voorbeeldfunctie te vertolken heeft, in die zin te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charte des droits fondamentaux doit demeurer ->

Date index: 2020-12-27
w