Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment pour animal de compagnie
Aliment pour animal domestique
Aliment pour chiens et chats
Chat persan
Chat à long poil
Infection par douve du foie du chat
Madame la Présidente
Madame le Président
Maladie des griffes du chat
Moqueur chat
Morsure de chat
Oiseau-chat
Opisthorchis
Plaie par morsure de chat
Poisson-chat
Syndrome du cri du chat

Vertaling van "chats à madame " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Madame la Présidente | Madame le Président

Mevrouw de voorzitter








Infection par:douve du foie du chat | Opisthorchis (felineus) (viverrini)

infectie door | kattenlevertrematode | infectie door | Opisthorchis (felineus)(viverrini)










aliment pour animal de compagnie [ aliment pour animal domestique | aliment pour chiens et chats ]

voeder voor huisdieren [ voer voor honden | voer voor katten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 7 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « Chatterie La Légende de Maldapour » sis rue Toots Thielemans 52/11, 1190 Bruxelles comme élevage amateur de chats à madame Camille Peeters en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 7 DECEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de erkenning van de inrichting "Chatterie La Légende de Maldapour" gelegen Toots Thielemansstraat 52/11 te 1190 Brussel als hobbykwekerij van katten aan mevrouw Camille Peeters in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren


REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant l'agrément de l'établissement « Wooly ` N' Fluffy » sis rue W. Van Perck 52, 1140 Bruxelles comme élevage amateur de chats à Madame Massart Florence en application de la loi relative à la protection et au bien-être des animaux

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 13 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de erkenning van de inrichting "Wooly `N' Fluffy" gelegen W. Van Perckstraat 52 te 1140 Brussel als hobby kattenkwekerij aan mevrouw Massart Florence in toepassing van de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren


Vu la demande introduite le 28/06/2017 par laquelle madame Camille Peeters a sollicité un agrément comme élevage amateur pour chats pour l'établissement « Chatterie La Légende de Maldapour »;

Gelet op de aanvraag die mevrouw Camille Peeters heeft ingediend op 28/06/2017 om een erkenning te bekomen als hobbykwekerij van katten voor de inrichting "Chatterie La Légende de Maldapour";


Article 1. L'agrément de l'établissement « Wooly `N' Fluffy » en tant que élevage amateur de chats, est octroyé à Madame Massart Florence conformément à la loi du 14/08/1986 relative à la protection et au bien-être des animaux et l'arrêté royal du 27/04/2007 portant les conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les conditions de commercialisation des animaux.

Artikel 1. De erkenning van de inrichting « Wooly `N' Fluffy » als hobby kattenkwekerij wordt aan mevrouw Massart Florence toegekend conform de wet van 14/08/1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren en het koninklijk besluit van 27/04/2007 houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden inzake de verhandeling van dieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu la demande introduite le 15/05/2017 par laquelle Madame Massart Florence a sollicité un agrément comme élevage amateur de chats pour l'établissement « Wooly `N' Fluffy »;

Gelet op de aanvraag die mevrouw Massart Florence heeft ingediend op 15/05/2017 om een erkenning te bekomen als hobby kattenkwekerij voor de inrichting "Wooly `N' Fluffy";


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, malheureusement, de notre point de vue, cette crise a nécessité une restructuration du paysage bancaire de notre continent, mais n’a pas conduit à l’émergence, en Europe, d’un - appelons un chat un chat - groupe d’opérateurs financiers sérieux et réellement capables de désigner le futur cadre des marchés.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ondanks dat deze crisis naar onze zienswijze een herstructurering van ons bancaire financiële landschap op ons continent vereist, heeft deze helaas niet geleid tot de oprichting van, om de dingen bij hun naam te noemen, een reeks serieuze financiële instellingen in Europa die daadwerkelijk in staat zijn om het toekomstige kader van de markten te schetsen.


- Madame la Présidente, chers collègues, la question qui nous était posée était celle du choix entre interdiction ou restriction du commerce des fourrures de chiens ou de chats dans l’UE. Je félicite et remercie le rapporteur, Mme Svensson, mais aussi la commission juridique, saisie pour avis dans ce dossier, qui ont opté pour la première solution.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de vraag die ons werd voorgelegd behelsde de keuze tussen het verbieden of het beperken van de handel in honden- of kattenbont in de EU. Ik complimenteer en bedank de rapporteur, mevrouw Svensson, maar ook de Commissie juridische zaken, waaraan om advies over dit onderwerp is gevraagd, omdat zij voor de eerste oplossing hebben gekozen.


- (SV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le vote de demain sur ce rapport sera pour nous l’occasion de faire un pas important en avant afin de mettre fin aux traitements cruels qu’endurent parfois les chiens et les chats - des animaux qui nous servent souvent d’animaux de compagnie.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, als wij morgen stemmen over dit verslag, hebben we de kans om een grote bijdrage te leveren aan het stopzetten van de verschrikkelijke dierenmishandeling waaraan onze gezelschapsdieren, honden en katten, kunnen worden blootgesteld.


- (PL) Madame la Présidente, je soutiens pleinement l’interdiction de l’importation de fourrure de chat et de chien.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik sta volledig achter het verbod op de invoer van katten- en hondenbont.


- (EN) Madame la Présidente, en fait, M. Stevenson a raison: il y a huit ans, les députés du Labour demandaient à ce que l’on mette fin à ce commerce cruel de fourrure de chat et de chien.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in feite heeft de heer Stevenson gelijk: acht jaar geleden riepen de Labour-leden van het Europees Parlement op tot het aan banden leggen van de wrede handel in katten- en hondenbont.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chats à madame ->

Date index: 2024-02-12
w