Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Monsieur
Monsieur le Président
Titre le moins cher à livrer

Traduction de «cher monsieur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
titre le moins cher à livrer

titel met goedkoopste af te leveren effect


Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


Monsieur | M. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Delhaize Le Lion / De Leeuw B.V., société privée de droit néerlandais ayant fait publiquement appel à l'épargne, Provincialeweg 11, 1506 MA Zaandam, Pays-Bas, Registre du Commerce de la Chambre de Commerce 66451213, (la Société) Convocation à l'assemblée générale extraordinaire Chère Madame, Cher Monsieur, Le conseil d'administration de la Société vous invite (en tant qu'actionnaire ou détenteur d'obligations) à participer aux deux assemblées générales extraordinaires des actionnaires de la Société qui se dérouleront le 30 septembre 2016.

Delhaize Le Lion / De Leeuw B.V., Besloten vennootschap naar Nederlands recht die een publiek beroep op het spaarwezen heeft gedaan, Provincialeweg 11, 1506 MA Zaandam, Nederland, Handelsregister van de Kamer van koophandel 66451213, (de Vennootschap) OPROEPING tot de buitengewone algemene vergadering De raad van bestuur van de Vennootschap nodigt u (als aandeelhouder of obligatiehouder) uit om deel te nemen aan twee buitengewone algemene vergaderingen van aandeelhouders van de Vennootschap die zullen plaatsvinden op 30 september 2016.


- Cher monsieur Mahoux, un projet, ou une proposition de loi, qui est rejeté en commission, revient quand même en séance plénière.

- Een in de commissie verworpen ontwerp of voorstel van wet komt toch in de plenaire vergadering.


Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs ...[+++]

Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hemelvaart) en donderdag 21 juli 2016 (nation ...[+++]


− Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président et cher Monsieur Kallas, chers collègues, mes premiers mots seront pour vous remercier, cher Vice-président Kallas, ainsi que vos collègues de la Commission pour l’attention que vous avez accordée aux travaux parlementaires liés à la procédure de décharge sur l’exécution du budget de la Commission européenne et des agences exécutives pour 2007.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte vicevoorzitter Kallas en geachte collega’s, allereerst wil ik u, geachte vicevoorzitter Kallas, en uw collega’s van de Commissie bedanken voor de aandacht die u hebt geschonken aan de parlementaire werkzaamheden in verband met de procedure voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting van de Europese Commissie en de uitvoerende agentschappen voor 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le ministre Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, cher Monsieur Piebalgs, chers collègues, sur ce sujet, soyons imaginatifs.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris Piebalgs, dames en heren, laten we inventief met dit onderwerp omgaan.


José Sócrates, président en exercice du Conseil. - (PT) Monsieur le Président, Cher Monsieur Pöttering, Cher Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, alors que le Portugal s’apprête à prendre la présidence du Conseil pour une durée de six mois, permettez-moi de réaffirmer, en présence des représentants légitimes des citoyens européens, la principale ligne de conduite que s’est fixée la présente présidence: construire une Europe plus forte pour un monde meilleur.

José Sócrates, fungerend voorzitter van de Raad (PT) Mijnheer de Voorzitter (mijn waarde Hans-Gert Poettering), mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie (mijn waarde José Manuel Durão Barroso), dames en heren afgevaardigden, bij het begin van het Portugese voorzitterschap wil ik ten overstaan van de wettige vertegenwoordigers van de Europese burgers het motto voor dit voorzitterschap herhalen: een sterker Europa voor een betere wereld.


- Cher monsieur Mahoux, un projet, ou une proposition de loi, qui est rejeté en commission, revient quand même en séance plénière.

- Een in de commissie verworpen ontwerp of voorstel van wet komt toch in de plenaire vergadering.


Monsieur le secrétaire d'État, chers collègues, mesdames et messieurs invités des jubilaires, cher Armand, le vendredi 25 mai 1973, il y a près de quarante et un ans, dans la salle de lecture de la Chambre des représentants qui nous est si familière, le président de la Chambre, Achille Van Acker, inaugurait le portrait de son prédécesseur, le Baron Kronacker.

Mijnheer de staatssecretaris, beste collega's, dames en heren genodigden van de jubilarissen, beste Armand, op vrijdag 25 mei 1973, bijna eenenveertig jaar geleden, onthulde de voorzitter van de Kamer, Achille Van Acker, in de leeszaal van de Kamer die ons allen zo vertrouwd is, het portret van zijn voorganger Baron Kronacker.


Monsieur le Questeur, cher collègue, cher Guy, mu par votre sens des responsabilités et par votre volonté d'élaborer des lois bien faites, justes et efficaces, indigné par les discriminations qui se cachent parfois dans les lois, vous vous intéressez principalement aux questions éthiques et à l'humanisation du droit de la famille sous toutes ses facettes, ce dont vous avez fait votre spécialité.

Mijnheer de quaestor, waarde collega, beste Guy, gedreven door uw verantwoordelijkheidsgevoel om degelijke, eerlijke en efficiënte wetten te maken én door uw verontwaardiging over discriminatie in de wet, situeren uw interesseveld en specialisatie zich voornamelijk op het vlak van ethische kwesties en de humanisering van het familierecht in al zijn facetten.


- Monsieur le président, monsieur le ministre, chers collègues, sur le plan fédéral, le Sénat est le premier parlement amené à approuver le projet de loi qui concerne le traité de coordination et de stabilité au sein de l'Union économique et monétaire.

- Op federaal niveau is de Senaat het eerste parlement dat gevraagd wordt een ontwerp over een coördinatie- en stabiliteitsverdrag in de Economische en Monetaire Unie goed te keuren.




D'autres ont cherché : monsieur     monsieur le président     cher monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cher monsieur ->

Date index: 2022-05-27
w