Concrètement, là où auparavant on faisait seulement une distinction entre les données sociales à caractère personnel (c'est-à-dire
les données que le chercheur lui-même pouvait mettre en relatio
n avec une personne physique identifiée ou identifiable), d'une part, et les données anonymes (c'est-à-dire les données que le
chercheur lui-même ne pouvait pas mettre en relatio
n avec une personne physique identifiée ou ident ...[+++]ifiable, mais qui pouvaient éventuellement l'être par un tiers, comme la Banque-carrefour), d'autre part, on devra à présent distinguer les données sociales non codées à caractère personnel, les données sociales codées à caractère personnel et les données anonymes.
Concreet : waar vroeger enkel een onderscheid werd gemaakt tussen sociale gegevens van persoonlijke aard (dit waren gegevens die door de onderzoeker zelf konden herleid worden tot een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon) en anonieme gegevens (dit waren gegevens die niet door de onderzoeker zelf konden herleid worden tot een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon maar eventueel wel door een derde, zoals de Kruispuntbank) dient nu een onderscheid te worden gemaakt tussen niet-gecodeerde sociale gegevens van persoonlijke aard, gecodeerde sociale gegevens van persoonlijke aard en anonieme gegevens.