Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chercheurs devrait permettre » (Français → Néerlandais) :

Cette source de financement, une des plus prestigieuses du monde pour la science exploratoire, devrait permettre à des chercheurs confirmés et reconnus de poursuivre leur recherche fondamentale.

Deze financiering is een van de meest prestigieuze ter wereld voor baanbrekend onderzoek en stelt vermaarde toponderzoekers in staat om door te gaan met hun fundamenteel onderzoek.


D’ici à la fin 2010, le partenariat européen pour les chercheurs devrait permettre à des actions communautaires de voir le jour et de réaliser des progrès tangibles dans quatre domaines (le recrutement, les pensions et la protection sociale, les conditions d’emploi et de travail, et la formation des chercheurs).

Tegen eind 2010 moeten in het kader van het Europees partnerschap voor onderzoekers communautaire acties kunnen worden ondernomen en moeten tastbare vorderingen worden gemaakt in vier domeinen (rekrutering, pensioenen en sociale zekerheid, arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden en opleiding van onderzoekers).


Ce matériel devrait être rendu accessible, également à l'aide des nouvelles technologies, aux chercheurs et aux citoyens pour permettre de regarder l'avenir au travers d'une archive du passé.

Deze materialen moeten ontsloten worden, ook met nieuwe technologieën, zodat wetenschappers en burgers door het archief van het verleden hun blik op de toekomst kunnen richten.


Ce matériel devrait être rendu accessible, également à l'aide des nouvelles technologies, aux chercheurs et aux citoyens pour permettre de regarder l'avenir au travers d'une archive du passé.

Deze materialen moeten ontsloten worden, ook met nieuwe technologieën, zodat wetenschappers en burgers door het archief van het verleden hun blik op de toekomst kunnen richten.


Ce matériel devrait être accessible, également à l'aide des nouvelles technologies, aux chercheurs et aux citoyens pour permettre de regarder vers l'avenir à travers les archives du passé.

Deze materialen moeten ontsloten worden, ook met nieuwe technologieën, zodat wetenschappers en burgers door het archief van het verleden hun blik op de toekomst kunnen richten.


D’ici à la fin 2010, le partenariat européen pour les chercheurs devrait permettre à des actions communautaires de voir le jour et de réaliser des progrès tangibles dans quatre domaines (le recrutement, les pensions et la protection sociale, les conditions d’emploi et de travail, et la formation des chercheurs).

Tegen eind 2010 moeten in het kader van het Europees partnerschap voor onderzoekers communautaire acties kunnen worden ondernomen en moeten tastbare vorderingen worden gemaakt in vier domeinen (rekrutering, pensioenen en sociale zekerheid, arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden en opleiding van onderzoekers).


Une concurrence croissante, combinée avec une plus grande mobilité et une concentration accrue des ressources, devrait permettre aux universités et à leurs partenaires industriels d’offrir un environnement de travail plus ouvert et plus stimulant aux étudiants et chercheurs les plus talentueux, et par là-même d’augmenter leur attractivité auprès des Européens comme des non Européens.

Door meer competitie , in combinatie met toegenomen mobiliteit en een verdere bundeling van bronnen, moeten de universiteiten en hun partners in het bedrijfsleven de meest talentvolle studenten en onderzoekers een meer open en uitdagende werkomgeving kunnen bieden, waardoor zij zowel voor Europeanen als voor niet-Europeanen aantrekkelijker worden.


Chaque point de contact national devrait mettre en place un réseau national des migrations, composé d’organisations et de personnes actives dans le domaine de l’immigration et de l’asile, parmi lesquelles, par exemple, des universités, des organismes de recherche et des chercheurs, des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des organisations internationales, afin de permettre à toutes les parties concernée ...[+++]

Elk nationaal contactpunt stelt een nationaal migratienetwerk in, dat is samengesteld uit organisaties en personen die actief zijn op het gebied van migratie en asiel, zoals universiteiten, onderzoeksorganisaties en onderzoekers, gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en internationale organisaties, om ervoor te zorgen dat alle betrokken partijen worden gehoord.


La mise en place d'un Espace européen de la recherche devrait permettre d'éviter la fragmentation, par une meilleure coopération et coordination, garantir la masse critique, accroître la mobilité des chercheurs et faciliter l'exploitation des résultats de la recherche.

De totstandbrenging van een Europese onderzoeksruimte kan de versnippering tegengaan door betere samenwerking en coördinatie, voor de nodige kritische massa zorgen, de mobiliteit van onderzoekers bevorderen en het gebruik van onderzoeksresultaten vergemakkelijken.


Le choix des domaines et des institutions devrait être revu régulièrement, pour assurer que l'excellence se maintient et pour permettre à de nouvelles équipes de chercheurs de démontrer leur potentiel d'excellence.

De lijst van vakgebieden en instellingen moet regelmatig worden herzien om een constant topniveau te garanderen en nieuwe onderzoeksteams de mogelijkheid te bieden hun potentieel te demonstreren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chercheurs devrait permettre ->

Date index: 2022-02-23
w