Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues devant » (Français → Néerlandais) :

– (FR) Monsieur le Président, chers collègues, devant ce sujet très préoccupant de la montée de l'extrémisme en Europe, l'ensemble des institutions européennes doit en effet se mobiliser pour enrayer le développement de ces mouvements d'extrême droite, qui sont d'autant plus dangereux que les valeurs qu'ils véhiculent sont de plus en plus accompagnées d'atteintes aux droits de l'homme portées par une idéologie raciste.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het toenemend extremisme in Europa is beslist uiterst zorgwekkend, en alle Europese instellingen moeten in actie komen om de groei van deze extreem-rechtse bewegingen tegen te gaan, die een steeds grotere bedreiging vormen omdat zij niet alleen dubieuze waarden verspreiden, maar ook vanuit hun racistische ideologie meer en meer de aanval openen op de mensenrechten.


- Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, comme l’ont souligné plusieurs de nos collègues, cela fait presque sept ans que ce texte est en discussion devant les institutions européennes, et c’est beaucoup trop.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, meerdere van onze collega’s wezen er al op dat er nu al bijna zeven jaar over deze tekst wordt gediscussieerd, en dat is veel te lang.


- Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, comme l’ont souligné plusieurs de nos collègues, cela fait presque sept ans que ce texte est en discussion devant les institutions européennes, et c’est beaucoup trop.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, meerdere van onze collega’s wezen er al op dat er nu al bijna zeven jaar over deze tekst wordt gediscussieerd, en dat is veel te lang.


Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, cher José Manuel Barroso, Mesdames et Messieurs les députés - je dirais presque, en tant que représentante d’un parlement national «Chers collègues» -, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de me présenter, aujourd’hui et pour la première fois en tant que présidente du Conseil, devant un Parlement europé ...[+++]

Angela Merkel, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Poettering, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mijnheer Barroso, geachte afgevaardigden - als vertegenwoordiger van een nationaal parlement spreek u bijna met ‘collega’s’ aan -, dames en heren, ik ben blij u vandaag voor het eerst als fungerend voorzitter van de Raad hier in het Europees Parlement - waarvan de afgevaardigden inmiddels uit zevenentwintig lidstaten afkomstig zijn - toe te mogen spreken. Staat u mij ook van mijn kant de afgevaardigden uit Roemenië en Bulgarije nog eens heel hartelijk welkom te heten.


Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, cher José Manuel Barroso, Mesdames et Messieurs les députés - je dirais presque, en tant que représentante d’un parlement national «Chers collègues» -, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de me présenter, aujourd’hui et pour la première fois en tant que présidente du Conseil, devant un Parlement europé ...[+++]

Angela Merkel, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Poettering, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mijnheer Barroso, geachte afgevaardigden - als vertegenwoordiger van een nationaal parlement spreek u bijna met ‘collega’s’ aan -, dames en heren, ik ben blij u vandaag voor het eerst als fungerend voorzitter van de Raad hier in het Europees Parlement - waarvan de afgevaardigden inmiddels uit zevenentwintig lidstaten afkomstig zijn - toe te mogen spreken. Staat u mij ook van mijn kant de afgevaardigden uit Roemenië en Bulgarije nog eens heel hartelijk welkom te heten.


- Madame la présidente, chers collègues, devant cette foule qui attend impatiemment le résultat de nos travaux, j'ai la certitude que les personnes présentes se souviendront de cette journée.

- Mevrouw de voorzitster, beste collega's, ik ben ervan overtuigd dat het talrijk aanwezige publiek dat ongeduldig het einde van onze werkzaamheden afwacht, zich deze dag als een historische dag zal herinneren.


En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simplicité : « Je suis le mari de Jacqueline ».

In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».


Je puis vous dire, chers collègues du PS, du MR et d'ECOLO, qu'en Flandre cela ne passe plus ; on n'y accepte pas qu'on s'en prenne toujours au même parti et qu'on modifie des lois, voire la Constitution, pour pouvoir assigner des partis devant un tribunal.

Ik kan u zeggen, collega's van de PS, de MR en van Ecolo: in Vlaanderen pikt men dit niet meer, daar aanvaardt men niet dat men altijd diezelfde partij op de korrel neemt, dat men wetten en zelfs de Grondwet aanpast om partijen voor een rechtbank te kunnen dagen.


Chers collègues, je veux me placer dans cette perspective politique, empreinte à la fois de respect pour l'oeuvre accomplie, de réalisme devant les évolutions de notre État et de volontarisme, eu égard à ce qu'il nous faut faire pour consolider et pour faire vivre la Belgique fédérale.

Collega's, ik wil dus vertrekken vanuit dit politieke perspectief, met eerbied voor wat tot hiertoe werd gepresteerd, met een realistische kijk op de evolutie van onze staat en met voluntarisme inzake wat ons te doen rest met het oog op de consolidatie en overleving van het federale België.




D'autres ont cherché : chers     chers collègues     chers collègues devant     discussion devant     cher     devant     bancs chers     présenter devant     vous dire chers     des partis devant     réalisme devant     chers collègues devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues devant ->

Date index: 2021-06-05
w