(6) Le règlement (CE) n° 312/2003 du Conseil du 18 février 2003 mettant en oeuvre, pour la Communauté, les dispositions tarifaires fixées dans l'accord établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part,
et la République du Chili, d'autre part(10), prévoit la gestion du contingent n° 09.1924 selon le principe du "premier arrivé, premier servi", conformément aux articles 308 bis à 308 quater du règlement (CEE) n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conse
...[+++]il établissant le code des douanes communautaire(11), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 444/2002(12).(6) In Verordening (EG) nr. 312/2003 van de Raad van 18 februari 2003 houdende tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de tariefbepalingen vastgelegd in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzij
ds, en de Republiek Chili, anderzijds(10), is bepaald dat contingent nr. 09.1924 dient te worden beheerd volgens het beginsel "wie eerst komt, eerst maalt", overeenkomstig de artikelen 308 bis tot en met 308 quater van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 29
...[+++]13/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek(11), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 444/2002(12).